N'estime-t-elle pas que cette ignorance, que j'ose qualifier de volontaire, de ce que tout Canadien à moitié informé savait être un scandale de première grandeur montre qu'elle n'a pas les qualités voulues pour exercer une charge publique?
Does she not consider that this, dare I say, wilful ignorance of what any half-informed Canadian knew was a major scandal should disqualify her from holding office?