Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mois et aux changements survenus depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la p ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few ...[+++]


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous pouvons nous servir de l'ébauche du mois de juin pour vous donner un aperçu de tous les changements survenus depuis lors, comme l'a proposé le sénateur Jessiman.

We can go back to the June draft and then take this draft and produce an overview of every change since last June, as suggested by Senator Jessiman.


Repensons à ces six longs mois et aux changements survenus depuis.

We should think back to those long six month and how things have changed.


Il tiendra également compte des changements survenus depuis lors, notamment dans le système énergétique et l'économie, ainsi que des développements internationaux.

As we do that, we take into account changes since 2020, such as the changes in the energy system and the economy, as well as international developments.


B. considérant la nécessité de prendre en considération les évolutions découlant de la révision à mi-parcours du PC7 en raison des nombreux changements survenus depuis sa négociation et son adoption en 2006 (nouvelles institutions, nouvelles instances politiques, crise économique), mais aussi de l'importance des montants financiers disponibles jusqu'à son terme,

B. whereas it is necessary to allow for developments resulting from the mid-term review of FP7 in the light of the numerous changes that have taken place since it was negotiated and adopted in 2006 (new institutions, new political bodies, economic crisis), and also given the scale of the financial sums available between now and when it ends,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant la nécessité de prendre en considération les évolutions découlant de la révision à mi-parcours du PC7 en raison des nombreux changements survenus depuis sa négociation et son adoption en 2006 (nouvelles institutions, nouvelles instances politiques, crise économique), mais aussi de l'importance des montants financiers disponibles jusqu'à son terme,

B. whereas it is necessary to allow for developments resulting from the mid-term review of FP7 in the light of the numerous changes that have taken place since it was negotiated and adopted in 2006 (new institutions, new political bodies, economic crisis), and also given the scale of the financial sums available between now and when it ends,


B. considérant la nécessité de prendre en considération les évolutions découlant de la révision à mi-parcours du PC7 en raison des nombreux changements survenus depuis sa négociation et son adoption en 2006 (nouvelles institutions, nouvelles instances politiques, crise économique), mais aussi de l'importance des montants financiers disponibles jusqu'à son terme,

B. whereas it is necessary to allow for developments resulting from the mid-term review of FP7 in the light of the numerous changes that have taken place since it was negotiated and adopted in 2006 (new institutions, new political bodies, economic crisis), and also given the scale of the financial sums available between now and when it ends,


H. considérant que le Danube est pratiquement devenu une voie navigable intérieure de l'Union européenne à la suite de l'élargissement de 2007, et que la région du Danube peut contribuer de façon substantielle à refléter les changements survenus depuis cet élargissement, à condition que le cours naturel du fleuve soit respecté,

H. whereas the River Danube has almost become an internal waterway of the European Union following the 2007 enlargement, and, in accordance with the natural flow of the river, the Danube Region may make a substantial contribution to reflect the changes since that enlargement,


I. considérant que le Danube est pratiquement devenu une voie navigable intérieure de l'Union européenne à la suite de l'élargissement de 2007, et que la région du Danube peut contribuer de façon substantielle à refléter les changements survenus depuis cet élargissement, à condition que soit respecté le cours naturel du fleuve,

I. whereas the River Danube has almost become an internal waterway of the European Union following the 2007 enlargement, and, by respecting the natural flow of the river, the Danube Region may make a substantial contribution to reflect the changes since that enlargement,


Soit dit en passant, il serait utile que le comité réfléchisse aux raisons pour lesquelles ce pattern a résisté à tous les changements survenus depuis une soixantaine d'années.

Perhaps as a side note, it would be useful for this committee to contemplate why this pattern has withstood all the changes that have occurred over the past 60-odd years.


Le sénateur Eggleton : Madame, je m'intéresse aux commentaires que vous avez faits à propos des changements survenus depuis la rédaction de la convention.

Senator Eggleton: I am interested, professor, in the comments you made about how things have changed since the convention was first drafted.




Anderen hebben gezocht naar : mois et aux changements survenus depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois et aux changements survenus depuis ->

Date index: 2022-08-30
w