Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Français
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «mois d’ici lorsque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.

Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Encore une fois, je pense que c'est la crédibilité du comité qui est en jeu. Monsieur Brison, sur ce point — et simplement à titre informatif pour le comité —, vous et moi étions ici lorsque le projet de loi d'initiative parlementaire de Mme Guarnieri a été présenté, et je peux vous dire qu'il y a eu un nombre effarant de demandes de comparution de la part des organisations caritatives.

Again, I think the credibility of the committee is in question here. Mr. Brison, on that point, and just for the information of the committee, you and I were here when the private member's bill from Ms. Guarnieri came forward, and I can tell you there were an awful lot of requests from charities to appear.


Il y a six mois d’ici, lorsque la Commission a présenté sa proposition, elle a déclaré que les stocks d’intervention pour le maïs atteindraient 9 millions de tonnes aujourd’hui et 11 millions de tonnes d’ici la fin de l’année.

Half a year ago, when the Commission submitted its proposal, it claimed that by now, by this day, there would be 9 million tonnes and by the end of this year 11 million tonnes of intervention corn.


En bref, lorsque l’objectif est de renforcer la transparence - je m’adresse ici au député qui s’est exprimé avant moi - et lorsque les incitants mis en œuvre rendent les services plus efficaces, nous ne pouvons qu’afficher notre satisfaction.

In short, when the aim is to increase transparency – I am addressing this point to the Member who spoke before me – and types of incentive are introduced that make services more efficient, we cannot fail to say that we are satisfied.


Il y a quelques mois d’ici, nous écoutions avec le même malaise des intervenants parler de Cuba sur le ton de l’exaspération, alors que dans le cas de la Chine et de ses 3 138 exécutions par an, nous continuons d’utiliser des termes polis, qui se réduisent parfois à des bégaiements embarrassés lorsque l’Europe est amenée à s’exprimer sur l’utilisation de plus en plus fréquente, voire presque industrielle, de la peine de mort aux États-Unis ou dans d’autres démocraties dites libérales qui utilisent toujours la potence, comme Taïwan, la ...[+++]

A few months ago we listened with similar discomfort to people speaking in tones of exasperation about Cuba, while on China, with its 3 138 executions in one year, we continue to pick just polite words, which are reduced at times to an embarrassed stammer when Europe is called to speak out on the increasingly frequent, at times almost industrial use of capital punishment in the United States or other so-called liberal democracies that still use the gallows, such as Taiwan, Thailand, Japan and India.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Car pourquoi vouloir déclencher une élection aussi hâtive au mois d'avril, lorsqu'on sait qu'on a des projets de loi sur la table et qu'on va travailler trois mois, ici à la Chambre des communes, à la mise en œuvre de projets de loi importants?

Why would we want to call an early election in April when we know that legislation is on the table and that we could be here in the House for three months working to implement important bills?


J'ai moi-même demandé à la vérificatrice générale—le député n'était peut-être pas ici lorsque je l'ai fait, mais je vais lui relire les termes du mandat de la vérificatrice générale—de revoir, premièrement, les exigences contenues dans les trois contrats accordés à Groupaction.

I myself asked the auditor general—the member was perhaps not here when I did so, but I will reread him the terms of the auditor general's contract—first, to review the requirements of the three contracts given to Groupaction.


Je remercie Mme Villiers et M. Medina Ortega pour la gentillesse de leur propos, même s’il est tout à fait naturel pour moi d’être présent ici lorsqu’un sujet relevant de mes compétences est à l’ordre du jour.

I am grateful to Mrs Villiers and Mr Medina Ortega for their kind words, although to me it is only natural that I should be present here when a subject falling within my portfolio is discussed.


Néanmoins, ceux qui, comme moi, sont ici depuis plusieurs années savent ce que veulent dire, lorsqu'on parle de la Colombie, les mots "déplacés" (800 000) et "assassinés".

However, those of us who have been here for years know what the words “displaced” (800 000) and “murdered” mean in relation to Colombia.


[Français] M. Louis Plamondon (Richelieu): Monsieur le Président, je voudrais féliciter le député pour son discours, mais j'ai hâte de voir s'il tiendra le même discours dans un mois ou deux, lorsque le ministre des Finances aura déposé son Budget, lorsqu'il aura déposé un projet de loi modifiant l'assurance-chômage, lorsqu'il aura modifié les projets qui vont totalement à l'encontre des propos qu'il tenait lorsqu'il était assis ici, dans l'opposition, et qu'il criait contre le gouvernement, au nom des principes.

[Translation] Mr. Louis Plamondon (Richelieu): Mr. Speaker, let me congratulate the member on his speech. I cannot wait to see if he will say the same thing in a month or two, when the Minister of Finance will have presented his budget, when he will have tabled a bill changing the unemployment insurance program, when he will have modified projects in a way that will totally run counter to what he advocated when he was sitting here on the opposition side and, defending his principles, shouted down the government.


Mes collègues et moi sommes ici pour représenter les Canadiens qui savent quels étaient les sentiments de Stanley Knowles lorsque le gouvernement a essayé d'employer l'attribution de temps pour faire adopter un projet de loi à toute vapeur à la Chambre.

My colleagues and I are here to represent those Canadians who know how Stanley Knowles felt when the government tried to use time allocation to ram a bill through the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois d’ici lorsque ->

Date index: 2021-06-28
w