Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Quand moi deviens nous

Traduction de «mois auparavant nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory en ...[+++]


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils organisent des conférences de presse pour finalement nous annoncer le même montant d'argent qu'ils avaient annoncé un mois ou trois mois auparavant, mais avec des retards de plusieurs années.

They organize press conferences to announce the same amount of money that had been announced one or three months before, but with delays of several years.


Pour le troisième trimestre, lorsque nous verrons les chiffres trimestriels sortir, nous pensons que ce chiffre pourra facilement tourner autour d'une croissance de 1 p. 100. Nous avons été un peu induits en erreur lorsque nous avons examiné les données mensuelles de la production industrielle en prix de base mois par mois auparavant, mais nous pensons qu'au cours du troisième trimestre, en raison de l'information que nous avons consultée sur les ventes au détail, vous verrez une croissance relativement vigoureuse ...[+++]

For the third quarter, when we see the quarterly numbers come out, we think you could quite easily get a number around 1% growth. We've been fooled a little bit by looking at the monthly basic price industry output data on a month-to-month basis in the past, but we think that in the third quarter you'll see, because of the information we've seen on retail sales, relatively strong growth in retail sales, and in consumption we'll see some bounce-back.


Si le président me le permet, je vais commenter très brièvement les questions que j’ai mentionnées, les plus importantes de celles qui se sont produites au cours du mois qui vient de s’écouler et qui vont incontestablement composer la base de l’agenda de ce Parlement et de l’Union européenne en 2006. Auparavant, je tiens à répéter une fois de plus à la présidence du Parlement et aux députés de cette Assemblée que l’Union européenne est incontestablement un acteur essentiel de la politique internationale, qu’elle doit continuer à l’êtr ...[+++]

If the President will allow me, I shall comment very briefly on these issues that I have mentioned, the most important issues to have arisen over the last month, and which are unquestionably going to make up this Parliament’s and the European Union’s fundamental agenda for 2006, but not without firstly saying once again to the Presidency of Parliament and to its Members that there is no question that the European Union is an essential player in international politics, that this must continue to be the case, that experience has shown us that, whether we like it or not, it must be the case, and that over just thirty da ...[+++]


Quelques mois auparavant je dis bien quelques mois , trois autres jeunes de chez nous y avaient également laissé leur vie.

A few minutes before that I mean a few months three other young people also perished on that road.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu la cruauté du jugement et le fait que la jeune fille venait d'accoucher un mois auparavant, il nous est difficile de croire le gouvernement nigérian quand il affirme protéger les droits civils de son peuple.

The cruelty of the sentence, and the fact that she had given birth one month before, makes it very difficult for us to accept any assurances from the government of Nigeria that they are protecting the civil rights of their people and their own population.


Il me semble que le Comité International Olympique nous prend pour des dupes quand il parle de "Jeux Olympiques propres" alors que nous savons qu’un mois auparavant, 1000 seringues d'hérythropoïétine ont été volées à l’hôpital de Sydney, alors que l'une après l’autre, les légendes de l’esprit olympique soutiennent ouvertement désormais que les tests de dépistage antidopage peuvent se faire pour toute substance illicite, mais que le CIO ne procède pas à leur réalisation, cédant ainsi aux pressions des grands intérêts économiques.

The International Olympic Committee cannot be serious with its talk of ‘clean’ Olympic Games when we all know that 1,000 syringes of erythropoietin were stolen from a Sidney hospital a month ago and when one legend of the Olympic spirit after another now openly maintains that there are anti-doping tests for every banned substance only the International Olympic Committee prefers to bow to pressure from big business than to apply them.


Pour une institution qui nous soutient que ce qui a été décidé à Berlin est en béton, je trouve que le Conseil ne manque pas de culot pour retirer ainsi au programme MEDA une part importante d'un budget qu'il a décidé 12 mois auparavant et pour venir ensuite nous donner des leçons sur ce que l'on peut réaffecter ou pas à l'intérieur du budget.

For an institution that tells us that what was agreed in Berlin was set in concrete, I think the Council has a bit of a cheek in moving large sums of money from the MEDA programme which they agreed 12 months ago and then lecturing us about what can and cannot be moved.


Tout juste trois mois auparavant, lorsque le ministre des Finances a présenté son budget, on nous avait dit de nous attendre à un excédent de seulement 3 milliards de dollars, et uniquement si la réserve pour éventualités n'était pas nécessaire.

Just three months prior to this, back when the Minister of Finance delivered his budget, we had been told to expect only $3 billion, and only if the contingency amount was not needed.


Ces derniers mois, nous avons peut-être parlé de ces thèmes plus ouvertement que nous ne l'avons jamais fait auparavant mais, à présent, nous devons appliquer nos discours dans la pratique et nous acquitter de nos responsabilités.

We have perhaps talked more openly about these issues in the last few months than ever before but now we have to put our rhetoric into practice and discharge our responsibilities.


Seulement comme cela, en faisant une analyse à partir des paramètres généralement acceptés, à partir aussi d'un micro-ordinateur, d'une petite équipe—pas les centaines de fonctionnaires qu'il y a au ministère des Finances et au ministère du Revenu—mais une petite équipe, nous avons réussi, 12 mois auparavant, à prévoir que le surplus pour 1999-2000 se chiffrerait à 12 milliards de dollars, exactement ce que La revue financière du ministère des Finances a dit, il y a quelques semaines, sur la base des dix premiers mois du dernier exercice financier.

And so, doing an analysis using generally recognized parameters, a personal computer and a small team, not the hundreds of public servants in the Department of Finance and Revenue Canada, but with a few people, we succeeded, 12 months ahead, in predicting that the surplus for 1999-2000 would be about $12 billion, exactly as The Fiscal Monitor just said a few weeks ago, based on the first ten months of the last fiscal year.




D'autres ont cherché : quand moi deviens nous     est moi qui souligne     est nous qui soulignons     mois auparavant nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mois auparavant nous ->

Date index: 2021-06-20
w