Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Le budget de Parcs Canada a été réduit de 25 p. 100.

Traduction de «moins nous serons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous serons moins dépendants de l'extérieur, plus compétitifs et en mesure de gérer la transition vers une économie à faibles émissions de CO2.

We will be less dependent, more competitive, and we will manage the transition to a low-carbon economy.


Si nous ne prenons plus la peine d’apprendre la langue de nos voisins, nous serons moins en mesure de comprendre leurs préoccupations, et encore moins en mesure de leur venir en aide.

If we no longer take the trouble to learn our neighbours' language, then we are less likely to understand their concerns, and even less likely to lend a helping hand.


Toutefois, compte tenu de l’évolution démographique, il est au moins aussi important d’aborder la question de la solidarité avec les générations futures, afin de veiller à ce que la génération dont je fais moi-même partie - celle née durant les années quarante - ne prenne pas trop de bon temps aujourd’hui et condamne les générations futures de salariés à faire face à des coûts excessifs lorsque nous serons retraités.

In view of demographic development, it is, however, at least as important that we talk about solidarity with future generations so that we ourselves – and I personally belong to the generation born in the forties – do not indulge ourselves too much now with the result that future generations of earners have to contend with unreasonably high costs when we become pensioners.


Nous avons plusieurs possibilités : l'une consiste à agir au sein de l'OMC, mais cela prendra du temps et, à long terme, nous ne serons plus de ce monde ; nous avons également la possibilité du laissez-faire, c'est-à-dire ne rien entreprendre, car les industries dérivées qui importent des inputs d'acier deviendront moins compétitives et nous pourrons donc les remplacer ; mais je crois que ce qu'il convient de faire c'est agir immédiatement.

There are several possibilities: one is to take action within the WTO, but that will take time and, in the long run, we shall all be dead; there is also the possibility of laissez-faire , of doing nothing, because the derived industries that import steel inputs will become less competitive and therefore we will be able to take over from them; but what I believe we must to is act immediately.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Savez-vous que l'art et la culture sont les multiplicateurs de notre politique d'intégration, et si nous perdons ces partenaires sur notre chemin commun nous serons toujours moins nombreux et toujours plus faibles dans cette lutte, que nous voulons vraiment mener ensemble.

You do realise that art and culture have an exponential effect on our integration policy and if we lose these partners along our common way, then our numbers shall dwindle and our strength in this fight, which we really do want to join forces on, will be sapped.


De six en 1957, nous sommes quinze aujourd'hui, nous serons probablement vingt-cinq dans quelques années, et peut-être trente dans moins de dix ans.

From six countries in 1957, we are now 15 and will probably be 25 in a few years, and perhaps even 30 in less than ten years.


Cette solution nous évite au moins de voter sur des documents dépassés - comme ce fut le cas en novembre - ou de n'avoir d'autre alternative que d'approuver de la tête - ce à quoi nous serons peut-être contraints cette semaine.

This would at the very least prevent us from voting on out-of-date documents as we did in November, or only nodding our assent retrospectively, which we may do this week.


Dans un futur plus ou moins proche, nous serons probablement en mesure de prévoir à quelles pathologies nous sommes destinés et, chose encore plus importante, on pourra identifier les moyens qui permettront d'éviter qu'elles ne se manifestent.

In the not too distant future, we shall probably be in a position to predict the diseases we are likely to suffer from and, more importantly, we shall be able to find ways of preventing these diseases from actually developing.


[.] le budget de Parcs Canada a été réduit de 25 p. 100. [.] je défends vivement, comme le premier ministre depuis quelques mois, une augmentation du budget des parcs [.]. Si nous élargissons le réseau des parcs — et nous avons pris deux fois l'engagement de compléter le réseau —, sans y consacrer plus d'argent, nous serons de moins en moins capables de soutenir chaque parc.

.there has been a 25 per cent cut in the Parks Canada budget.I have been making strong representations, as has the Prime Minister in the last number of months, for an increase in the parks budget.If we are growing the parks system — and we have had two electoral commitments to complete the parks system — then if you do not grow the pot, the capacity to support every park will be diminished.


Si nous ne sommes pas à la tête du peloton, si nous n'atteignons pas au moins les normes les plus élevées de nos concurrents dans ce domaine, nous serons vulnérables aux sanctions et nous serons les premiers à en souffrir.

If we are not ahead of the game, if we are not doing as well or better than the highest standards of our competitors in this area, we are vulnerable to sanctions and we will be the first to suffer.




D'autres ont cherché : moins nous serons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins nous serons ->

Date index: 2021-03-28
w