C'est à peu près tout ce que nous avons réussi à faire quant à l'utilisation des renseignements, mais l'usage en est contrôlé, si bien que lorsqu'une société d'assurance légitime ou une société d'enquête privée accède, pour ses propres raisons, à ces renseignements, l'usage qu'ils peuvent en faire ultérieurement est au moins contrôlé.
That was as far as we were able to succeed in dealing with the use of the information, but it does control it, so that if a legitimate insurance company or a private investigation company should have access, for their own reasons, to the information from that source, they are at least controlled on the use they can make of that information subsequently.