Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "moins deux documents qui prouvent " (Frans → Engels) :

3. Les émetteurs qui, avant le 21 juillet 2019, ont fait approuver un document d’enregistrement établi conformément à l’annexe I du règlement (CE) no 809/2004 de la Commission par une autorité compétente au moins deux exercices financiers de suite et qui ont par la suite déposé, conformément à l’article 12, paragraphe 3, de la directive 2003/71/CE, ou fait approuver un tel document d’enregistrement tous les ans, ont le droit de déposer un document d’enregistrement universel sans approbation préalable conformément ...[+++]

3. Issuers which, prior to 21 July 2019, have had a registration document, drawn up in accordance with Annex I to Commission Regulation (EC) No 809/2004 , approved by a competent authority for at least two consecutive financial years and have thereafter filed, in accordance with Article 12(3) of Directive 2003/71/EC, or got approved such a registration document every year, shall be allowed to file a universal registration document without prior approval in accordance with the second subparagraph of paragraph 2 of this Article from 21 July 2019.


De plus, il doit signer le serment prévu à cette fin dans le registre et satisfaire aux conditions suivantes : Il doit, soit présenter au moins deux documents qui prouvent chacun son nom et dont l'un comporte sa photographie; ou, à défaut, au moins deux documents qui ensemble prouvent son nom, sa date de naissance et l'adresse à laquelle il est inscrit et celle de son domicile.

In addition, he must sign the sworn statement provided for that purpose in the register and meet either of the following conditions: produce at least two documents providing evidence of his name, including one that bears his photograph, or failing that, at least two documents which together provide evidence of his name and date of birth and of the address appearing on the list of opposite his name or his domiciliary address.


Je ne vais pas poser de questions mais demander aux témoins de nous fournir les documents auxquels elle a fait référence, les nombreux documents qui prouvent hors de tout doute que les enfants s'épanouissent lorsqu'ils ont deux parents, et que, même en cas de divorce, les enfants s'épanouiront s'ils ont des contacts avec leurs d ...[+++]

I won't bother to ask a question, but perhaps the witness could provide some of the literature to which she referred, the extensive literature that shows unquestionably that children prosper and flourish with two parents, and that even in divorce children prosper with access to both parents.


b) soit au moins deux documents qui prouvent, de façon satisfaisante pour le fonctionnaire électoral en cause, son identité.

or (b) at least two documents that provide evidence of the person's identify satisfactory to the election official in question.


Ce document de référence du réseau devrait être publié dans au moins deux langues officielles de l'Union, conformément à l'usage existant au niveau international.

The network statement should be published in at least two official languages of the Union in line with existing international practices.


Le document de référence du réseau est publié dans au moins deux langues officielles de l'Union.

The network statement shall be published in at least two official languages of the Union.


L'objectif est de lancer, en novembre 2008, un premier prototype qui permettra d'accéder directement, grâce à une interface multilingue, à au moins deux millions de documents provenant des différentes institutions culturelles européennes, et qui démontrera le potentiel de ce concept.

Work is geared towards launching a first prototype in November 2008. It will give direct access, through a multilingual interface, to at least 2 million objects from cultural institutions across Europe, thus showcasing the potential of the concept.


[Français] Les documents du directeur général des élections du Québec prouvent que le Parti québécois a encaissé des milliers de dollars en provenance d'au moins sept employés de Groupaction, qui auraient ensuite été remboursés par leur employeur.

[Translation] There are documents from the Quebec chief electoral officer to prove that the Parti Québécois got thousands of dollars from at least seven Groupaction employees, who were apparently reimbursed afterward by their employer.


Je conviens avec M. Fitzpatrick que de nombreuses initiatives gouvernementales qui cherchent à modifier l'économie s'avèrent peu judicieuses, et je dois dire aussi que les statistiques prouvent également, du moins aux États-Unis, qu'au moins les deux tiers des fusions ne produisent aucun des avantages escomptés.

While I certainly agree with Mr. Fitzpatrick that many government initiatives that seek to tinker with the economy turn out to be misguided, it is also statistically true, at least in the United States, that at least two-thirds of mergers don't turn out to have any of the benefits for the merging parties that they thought they would.


D'ici à 2020, une moyenne d'au moins 6 % des 18-34 ans diplômés de l'enseignement et de la formation professionnels initiaux devraient avoir effectué à l'étranger une période d'études ou de formation liée à ce type d'enseignement ou de formation (y compris des stages) d'une durée minimale de deux semaines , ou moins sur présentation d'un document Europass.

By 2020, an EU average of at least 6 % of 18-34 year-olds with an initial vocational education and training qualification should have had an initial VET-related study or training period (including work placements) abroad lasting a minimum of 2 weeks , or less if documented by Europass.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins deux documents qui prouvent ->

Date index: 2024-07-20
w