Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moindre mesure nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prestations d'emploi et de mesures de soutien : nous vous aidons à retourner au travail

Employment Benefits and Support Measures: Getting You Back to Work
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La comparaison avec le Manitoba n'est peut-être pas appropriée et elle pourrait même nous empêcher de nous rendre compte que nous adoptons en fait une structure fondée sur le modèle québécois et, dans une moindre mesure, sur le modèle manitobain où les réalités électorales sont différentes.

The Manitoba analogy might not be the appropriate one and could actually lead to our not realizing that we are adopting a structure based on Quebec and, to a lesser extent, on Manitoba, which is different in terms of the reality faced by the electorate.


Ce n'est pas le cas dans notre pays. On ne nous présente pas la moindre mesure pour réduire la facture d'électricité des Canadiens ou investir dans des emplois d'avenir pour les jeunes Canadiens dans leur collectivité.

That is not the case in this country, where we are simply not seeing any measures come forward whatsoever to either reduce the power bills of Canadians, nor for us to invest in the jobs of the future for young Canadians in their communities.


Troisièmement, même si les dirigeants de certains de nos voisins orientaux, tels que le président bélarussien et, dans une moindre mesure, les dirigeants qui se chamaillent en Ukraine, peuvent nous dissuader de resserrer ces liens, nous devons nous rappeler que nos voisins orientaux ne se limitent pas à leurs dirigeants actuels et qu’à la lumière de leurs problèmes politiques internes, ils ont besoin de notre aide, de notre exemple et de notre encouragement.

Thirdly, even if the leaders of some of our eastern neighbours, such as the Belarusian President, and, to a lesser degree, bickering leaders in the Ukraine, may discourage us from tightening these ties, we must remember that our eastern neighbours are more than their current leaders and, in the light of their internal political problems, they need our support, example and encouragement.


Troisièmement, même si les dirigeants de certains de nos voisins orientaux, tels que le président bélarussien et, dans une moindre mesure, les dirigeants qui se chamaillent en Ukraine, peuvent nous dissuader de resserrer ces liens, nous devons nous rappeler que nos voisins orientaux ne se limitent pas à leurs dirigeants actuels et qu’à la lumière de leurs problèmes politiques internes, ils ont besoin de notre aide, de notre exemple et de notre encouragement.

Thirdly, even if the leaders of some of our eastern neighbours, such as the Belarusian President, and, to a lesser degree, bickering leaders in the Ukraine, may discourage us from tightening these ties, we must remember that our eastern neighbours are more than their current leaders and, in the light of their internal political problems, they need our support, example and encouragement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Cohn-Bendit a précisément exprimé ce que nous pensons tous. Cependant, il existe un règlement au sein de ce Parlement, pas parce que nous voulons tourmenter la population, mais parce que les grands groupes qui comptent bien plus de 200 membres ont aussi des problèmes, comme ceux que vous connaissez peut-être dans une moindre mesure, M. Cohn-Bendit, dans votre groupe plus ténu, notamment que nous devons pouvoir nous consulter l'un l'autre.

However, in this House there are rules of procedure, not just because we want to torment people, but because large groups with way over 200 members also have problems, which you have perhaps to a lesser extent, Mr Cohn-Bendit, in your smaller group, namely that we have to be able to consult one another.


M. Cohn-Bendit a précisément exprimé ce que nous pensons tous. Cependant, il existe un règlement au sein de ce Parlement, pas parce que nous voulons tourmenter la population, mais parce que les grands groupes qui comptent bien plus de 200 membres ont aussi des problèmes, comme ceux que vous connaissez peut-être dans une moindre mesure, M. Cohn-Bendit, dans votre groupe plus ténu, notamment que nous devons pouvoir nous consulter l'un l'autre.

However, in this House there are rules of procedure, not just because we want to torment people, but because large groups with way over 200 members also have problems, which you have perhaps to a lesser extent, Mr Cohn-Bendit, in your smaller group, namely that we have to be able to consult one another.


Nous avons entendu dire aujourd'hui que la Commission n'a pas l'intention d'entreprendre la moindre mesure à propos des langues minoritaires.

Now we hear that the Commission does not intend to do anything about lesser-used languages.


On n'a certainement pas vu de volonté manifeste de donner au députés élus le moindre degré d'autorité ni la moindre mesure de participation à l'élaboration des projets de loi dont nous devrons nous accommoder durant de nombreuses années.

There certainly has not been any demonstrated desire to give elected members of parliament any degree of authority or any real input in the development of legislation which we will all have to live by for many years to come.


Dans la mesure où elles réduisent les coûts de la protection de l'environnement, elles nous permettent de renforcer la protection de l'environnement pour un prix moins élevé, ou de satisfaire aux normes actuelles à moindre coût.

Provided they reduce the costs of environmental protection, they allow us to get more environmental protection for less money, or to meet current standards at a lower cost.


Les émissions de NOx devraient diminuer, mais dans une moindre mesure (20 % environ) au cours de la même période/. - 2 - - Ces émissions devant donc diminuer, il ne nous paraît plus nécessaire de discuter d'une nouvelle politique de l'environnement dans ces domaines, sauf pour certains aspects concernant l'énergie, et notamment la conservation de l'énergie.

NOx emissions are expected to decline more modestly - about 20% - over the same time horizon/.- 2 - - In the light of these expected emission reductions there seems to be no new environmental policy to be discussed in these fields except for some energy aspects, such as energy conservation.




D'autres ont cherché : moindre mesure nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moindre mesure nous ->

Date index: 2022-10-28
w