Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doute quant à l'acceptabilité du prix

Traduction de «moindre doute quant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.


Le département tranche en cas de doute quant au bien-fondé de la récusation.

controversial withdrawal


doute quant à l'acceptabilité du prix

doubts about the acceptability of the price


Divergence entre les normes canadiennes et américaines sur la façon de rendre compte des éventualités et des doutes quant à la continuité de l'exploitation

Canada-United States Reporting Conflict with Respect to Contingencies and Going-concern Considerations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais les pays les plus forts ne doivent pas non plus laisser subsister le moindre doute quant à leur volonté de serrer les rangs, quant à leur sens de la solidarité.

But the stronger countries must leave no doubts about their willingness to stick together. About their sense of solidarity.


Les pays les plus vulnérables ne doivent pas laisser subsister le moindre doute quant à leur volonté de réforme, quant à leur sens des responsabilités.

The more vulnerable countries must leave no doubts about their willingness to reform. About their sense of responsibility.


Nous ne devons pas laisser subsister le moindre doute quant à l'intégrité de l'Union ou au caractère irréversible de l'euro.

We must leave no doubt about the integrity of the Union or the irreversibility of the Euro.


Tous, nous ne devons pas laisser planer le moindre doute quant à notre détermination à appliquer les réformes nécessaires, et à RÉFORMER ENSEMBLE.

We must all leave no doubts that we are determined to reform. To REFORM TOGETHER.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il y a le moindre doute quant au groupe d’âge auquel est destiné un jouet, le fabricant est tenu d’appliquer les normes les plus rigoureuses.

Should there be any doubt about the age group for which a toy is intended, the manufacturer must apply the most rigorous standards.


Que celui qui, dans n’importe quel pays ou continent, a le moindre doute quant à la capacité de la volonté humaine et du courage de représentants investis d’une mission de construire un nouvel avenir après des décennies de désespoir, que celui-là réfléchisse au fait qu’il y a 60 ans, les Européens parlaient d’hostilités enracinées pour toujours et de relations qui ne pourraient jamais se renouer.

And if anyone, in any country or continent, is in any doubt about how the human will and the courage of representatives with a mission can build a new future out of past decades of despair, let them simply reflect upon how, 60 years ago, Europeans talked of enmities that were forever entrenched and relationships that could never be repaired.


Personne n’a le moindre doute quant à la contribution apportée par le commerce mondial à nos marchés du travail et à l’économie.

Nobody is in any doubts as to the contribution made by world trade to our labour markets and economy.


Personne n’a le moindre doute quant à notre opposition à cette pratique. Pour chaque cas, vous pouvez être assurés que tous les moyens possibles seront utilisés pour faire connaître notre opinion et que la pression maximale sera exercée.

In particular cases, individual by individual, you can be assured that all possible means will be used to express our view and that maximum pressure will be exercised.


Je serai très clair à ce sujet: dans sa résolution et dans ses conclusions rendues année après année, et tout particulièrement au cours du mois dernier, le Conseil n’a jamais laissé le moindre doute quant au fait que nous exigeons d’Israël le même degré de conformité aux obligations internationales que celui exigé du gouvernement du Hamas.

I would like to make it very clear that the Council in its resolution and in its conclusions over the years, and especially in the past month, has never left a doubt that we demand from Israel the same compliance with international obligations that we ask from the Hamas government.


Il a ajouté que les banques ne doivent pas avoir le moindre doute quant au fait qu'elles sont soumises aux règles européennes de concurrence, au même titre que tous les autres secteurs, et que le maintien de la concurrence dans le secteur bancaire est particulièrement vital, en raison de son importance pour les consommateurs et les entreprises, ainsi que pour une répartition efficace des ressources dans l'ensemble de l'économie.

Banks should be in no doubt that they are subject to European Union competition rules just like any other sector. In fact, maintaining competition in the banking sector is particularly crucial, considering the importance of the banking sector for consumers, businesses and the efficient allocation of resources in the economy as a whole".




D'autres ont cherché : moindre doute quant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moindre doute quant ->

Date index: 2021-02-21
w