Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algorithme de fréquence d'accès moindre
Algorithme de fréquence d'utilisation moindre
Estimation des moindres carrés
Estimation par les moindres carrés
Méthode des moindres carrés

Traduction de «moindre ambiguïté leur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
méthode des moindres carrés | méthode des moindres carrés

least squares method | method of least squares


algorithme de fréquence d'accès moindre | algorithme de fréquence d'utilisation moindre

least-frequency-used


estimation des moindres carrés | estimation par les moindres carrés

estimation obtenue par la méthode des moindres carrés | least-squares estimate | LSE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, le rapport parvient à la conclusion que, à la lumière des discussions qui ont eu lieu récemment, ainsi que de la réunion ministérielle informelle qui s'est tenue le 21 octobre à Cracovie, il apparaît sans la moindre ambiguïté qu'un congé de maternité de 20 semaines intégralement rémunéré est inacceptable pour le Conseil.

Moreover, it concludes that, in the light of recent discussions and the informal ministerial meeting in Cracow on 21 October, it has become crystal clear that the period of 20 weeks of maternity leave with full pay is unacceptable to the Council.


Jeudi dernier, j’ai fait une déclaration sans équivoque pour dire clairement à nos collègues turcs que la législation turque ne garantissait pas suffisamment la liberté d’expression conformément à la Convention européenne des droits de l’homme et à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme. J’ai voulu dire sans la moindre ambiguïté que la Turquie devait modifier rapidement son cadre juridique pour améliorer sensiblement l’exercice pratique de la liberté de la presse.

Last Thursday, I issued a clear statement to make absolutely sure that a message is sent to our Turkish colleagues that Turkish law does not sufficiently guarantee freedom of expression in line with the European Convention on Human Rights and the European Court of Human Rights, and to make it absolutely clear that Turkey urgently needs to amend its legal framework to improve the exercise of freedom of the press both in practice, and in a significant manner.


Si l’auteur de la demande est une personne physique, ou s’il agit au nom d’une personne physique, le délégué garantit, dans la mesure du possible, la confidentialité de la demande, à moins que la personne concernée ne consente sans la moindre ambiguïté à ce que sa demande soit traitée différemment;

If the requester is an individual, or if the requester acts on behalf of an individual, the DPO shall, to the extent possible, ensure that the request remains confidential, unless the data subject concerned gives their unambiguous consent to treat the request otherwise;


2. Demande que la politique étrangère de l'Union européenne soit caractérisée par le respect de cette diversité culturelle, partie intégrante de ses valeurs fondamentales et de son identité, qu'elle a sans la moindre ambiguïté érigée en critère d'adhésion, et que l'Union européenne promeuve systématiquement cette diversité dans sa politique au sein des organisations internationales; rappelle que le respect de la diversité culturelle est un élément essentiel de la stratégie de prévention des conflits.

2. Calls for the EU’s foreign policy to be inspired by respect for cultural diversity, which forms an integral part of its fundamental values and its identity, and which it has clearly declared to be a criterion for accession, and calls on the Union to seek to promote this diversity as a matter of course in its policy within the international organisations; recalls that respect for cultural diversity is an essential element in conflict prevention strategy;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'affaire «linge de lit» concernait certes la pratique communautaire, mais le groupe spécial a condamné sans la moindre ambiguïté la «réduction à zéro» en tant que telle lorsqu'elle est appliquée dans des circonstances bien définies.

Although the Bed-Linen case related to the EU practice, it unambiguously condemned the "zeroing" methodology as such when used in well-defined circumstances.


J'en appelle réellement à la Commission et au Conseil pour qu'ils expriment sans la moindre ambiguïté leur condamnation du régime de Mugabe, et qu'ils affirment que notre patience, et celle de la communauté internationale, est vraiment à bout.

I really want to appeal to both the Commission and the Council to be crystal-clear in their condemnation of Mugabe’s regime and to state that our and the world community’s patience is at an end.


Sur ce point, nous nous sommes prononcés sans la moindre ambiguïté. Nous avons condamné l'utilisation aveugle de la force.

We have condemned the indiscriminate use of force.


Il s'agit là de la première organisation opérationnelle dans le nord-est de l'Asie à laquelle la RPDC est associée, et qui pourrait servir de modèle, à l'échelle régionale, en faveur d'un rapprochement constructif entre la Corée du Nord et la Corée du Sud.Cette organisation témoigne également, sans la moindre ambiguïté, de l'intérêt de l'UE au chapitre des garanties et de la non-prolifération nucléaire à l'échelle mondiale.

It is the first operative organisation in Northeast Asia which involves the DPRK, and could serve as a regional model for bringing North and South Korea together in a constructive way.. It is also an unambiguous indication of the EU's interest in a global nuclear non- proliferation and safeguards.


A. persuadé que les modifications que le traité d'Amsterdam a apportées à la procédure de codécision - article 251 du traité CE (ancien article 189 B), en général, et la suppression de la troisième lecture, laquelle permettait au Conseil de reproposer sa "position commune" au vote de l'assemblée plénière, en particulier - mettent en pleine lumière, sans la moindre ambiguïté, la parité existant entre le Parlement européen et le Conseil en ce qui concerne l'adoption des actes communautaires, en vertu de la codécisio ...[+++]

A. convinced that the changes made to the codecision procedure by the Amsterdam Treaty in Article 251 of the TEC (formerly Article 189b), in particular the elimination of the third reading, which enabled the Council to resubmit its 'common position' to be put to the vote in plenary, unambiguously express the equality between the EP and the Council in the adoption of Community acts, under codecision,


Par ailleurs, le CEPD recommande que le règlement précise, sans la moindre ambiguïté, qui est habilité à: i) définir les dispositions d’application du règlement (CE) no 45/2001 par l’Agence, y compris celles concernant la nomination d’un délégué à la protection des données; ii) approuver la politique de sécurité et ses révisions périodiques ultérieures; et iii) déterminer le protocole de coopération avec les autorités de protection des données et les organes chargés du respect de la loi.

Additionally, the EDPS recommends that the Regulation specifies unambiguously who is entitled to: (i) establish measures for the application of Regulation (EC) No 45/2001 by the Agency, including those concerning the appointment of a Data Protection Officer, (ii) approve the security policy and the subsequent periodic revisions, and (iii) set the cooperation protocol with data protection authorities and law enforcement bodies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moindre ambiguïté leur ->

Date index: 2025-03-22
w