Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours d'un mois donné
Au cours du même mois
Elle-même
Livraison même mois
Lui-même
Moi-même
Soi-même
Vive moi-même

Vertaling van "moi-même sans doute " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vive moi-même [ vive moi-même : marijuana et haschich parlons-en franchement ]

Stay Real [ Stay Real: straight talk about marijuana and hashish ]


lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking


au cours d'un mois donné [ au cours du même mois ]

in any one month


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre de plusieurs missions économiques menées à l'étranger, j'ai eu l'occasion de constater par moi-même l'intérêt qu'ont les consommateurs et les entreprises du monde entier pour les produits agroalimentaires de l'UE.

I had the occasion to witness first-hand the interest consumers and businesses have worldwide for EU agri-food products on my several business missions conducted abroad.


nom de la personne ou de l'entité à laquelle le consentement préalable a été donné en connaissance de cause (le cas échéant), si ce consentement n'a pas été directement accordé à moi-même ou à mon entité.

person or entity to whom prior informed consent was granted (where applicable), if not granted directly to me or my entity.


source auprès de laquelle moi-même ou mon entité avons obtenu les ressources génétiques et les connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques.

the source from which I or my entity obtained the genetic resource and traditional knowledge associated with genetic resources.


C’est la dernière fois, que la commissaire Wallström et moi-même nous ferons face dans l’hémicycle et je voulais simplement faire consigner, si je puis me permettre, que moi-même et le Parlement n’avons jamais douté de votre engagement en matière d’ouverture et de transparence.

It is the last time, Commissioner Wallström and I will face one another here in the Chamber and I just wanted to put on record, if I may, that I and Parliament have never doubted your commitment to openness and transparency.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’était sans doute pas dans l’intention de Václav Klaus de conclure ce processus de ratification le mois même où nous célébrons le 20 anniversaire de la chute du mur de Berlin, mais c’est une heureuse coïncidence que ce Traité obtienne à ce moment précis une validité de fait, même s’il n’est pas encore tout à fait valide juridiquement.

It was probably not the intention of Václav Klaus to complete the ratification in precisely the month in which we are celebrating the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall, but it is a happy coincidence that this treaty attains de facto validity right now, even if it does not quite yet have legal validity.


Il n’était sans doute pas dans l’intention de Václav Klaus de conclure ce processus de ratification le mois même où nous célébrons le 20anniversaire de la chute du mur de Berlin, mais c’est une heureuse coïncidence que ce Traité obtienne à ce moment précis une validité de fait, même s’il n’est pas encore tout à fait valide juridiquement.

It was probably not the intention of Václav Klaus to complete the ratification in precisely the month in which we are celebrating the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall, but it is a happy coincidence that this treaty attains de facto validity right now, even if it does not quite yet have legal validity.


Je devrais sans doute ajouter que mon ami et collègue Mavrommatis et moi-même avons écrit pendant des années des articles sportifs pour le même journal.

I should of course add that for years my fellow Member and friend Mr Mavrommatis and I were writing sports articles for the same paper.


3. Sous réserve de l'article 4, de l'article 5, paragraphe 1, points b) à g), et des articles 6, 7 et 8, un État ne refuse en aucun cas d'exécuter un mandat d'arrêt lié aux agissements de toute personne qui contribue à la perpétration, par un groupe de personnes agissant dans un but commun, d'une ou de plusieurs infractions relevant d'activités de terrorisme visées aux articles 1 et 2 de la convention européenne pour la répression du terrorisme ainsi qu'à l'article 1er et aux articles 2, 3 et 4 de la décision-cadre du 13 juin 2002 rel ...[+++]

3. Subject to Articles 4, 5(1)(b) to (g), 6, 7 and 8, in no case shall a State refuse to execute an arrest warrant issued in relation to the behaviour of any person who contributes to the commission by a group of persons acting with a common purpose of one or more offences in the field of terrorism referred to in Articles 1 and 2 of the European Convention on the Suppression of Terrorism and Articles 1, 2, 3 and 4 of the Framework Decision of 13 June 2002 on combating terrorism, illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, or murder, grievous bodily injury, kidnapping, illegal restraint, hostage-taking and rape, punishable by deprivation of liberty or a detention order of a maximum of at least 12 months, even where that ...[+++]


moins d'un mois: même jour.

less than one month hence: same day.


Je comprends sans doute mieux l’importance que cette question revêt pour les députés européens depuis que je suis à la présidence du Conseil et que je dois moi-même relever le défi que représente le trajet entre Bruxelles et Strasbourg, que tous les députés doivent effectuer chaque mois.

I perhaps have a clearer understanding of the potency of this issue for MEPs after taking up my responsibilities as Minister for Europe in the course of the Presidency and having seen for myself the challenges that all Members face in negotiating the journey between Brussels and Strasbourg on a monthly basis.




Anderen hebben gezocht naar : vive moi-même     au cours d'un mois donné     au cours du même mois     elle-même     livraison même mois     lui-même     moi-même     soi-même     moi-même sans doute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même sans doute ->

Date index: 2022-03-01
w