Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours d'un mois donné
Au cours du même mois
Elle-même
Livraison même mois
Lui-même
Moi-même
Soi-même
Vive moi-même

Vertaling van "moi-même prenons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vive moi-même [ vive moi-même : marijuana et haschich parlons-en franchement ]

Stay Real [ Stay Real: straight talk about marijuana and hashish ]


lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking


au cours d'un mois donné [ au cours du même mois ]

in any one month


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pourquoi mes collègues néo-démocrates et moi-même prenons des mesures pour bâtir un Canada plus juste et plus vert.

That is why my New Democrat colleagues and I are taking measures to build a fairer and greener Canada.


– (ES) Madame la Présidente, je répète ce que j’ai dit dans mon allocution d’ouverture: la Commission et moi-même prenons dûment note de tous les arguments qui ont été exposés ici par vous tous et nous prendrons dûment en compte la position du Parlement une fois adopté le rapport de M. Rapkay.

– (ES) Madam President, I repeat what I said in my opening speech: the Commission and I are taking very good note of all the arguments that have been put forward here by all of you, and we will take very good note of Parliament’s position once Mr Rapkay’s report is adopted.


Le Bureau de la concurrence et moi-même prenons les lois telles qu'elles sont.

Is that not anti-competitive? I think from the Competition Bureau's perspective, or at least from my own perspective, we take the laws as they are.


C'est une responsabilité que mon équipe, les 2 500 personnes qui travaillent aux Laboratoires de Chalk River, et moi-même prenons très au sérieux.

My staff and I and the 2,500 fellow people who work at Chalk River Laboratories take that responsibility seriously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque nous parlons de ces coûts, nous ne prenons pas en considération les coûts humains que suppose le maintien des demandeurs dans des centres de rétention pendant plusieurs mois, sans les garanties nécessaires, pas même celles dont jouissent nos détenus, et sans aucune sorte d’assistance, pendant que les commissions de réfugiés décident du statut qu’il convient ou non de leur accorder.

When we talk about these costs, we do not take into account the human costs of keeping the applicants in detention centres for several months without the necessary guarantees, or even the guarantees that our criminals have, and with no assistance whatsoever, while the refugee commissions decide whether or not to grant them status and what type.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-Président, je suis heureux que le nombre de plaintes s’avère relativement faible, mais j’ai vécu moi-même l’expérience - car nous prenons assez souvent l’avion - lors de mes trois derniers vols, où je me suis trouvé en surréservation.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President, I am glad that the number of complaints appears to be relatively low, but I have myself had the experience – for we are relatively frequent flyers – of the last three flights I was on being overbooked.


Le Parlement européen a même reporté de douze mois l’entrée en vigueur du règlement dans la mesure où nous prenons au sérieux la situation économique particulière et difficile des compagnies aériennes.

The Parliament has even put back the entry into force for 12 months because we take the airlines’ particular and difficult economic situation seriously.


Je suis pour ma part convaincu, moi qui œuvre activement pour une adhésion suédoise à l'euro, que nous prendrons d'ici quelques années la même décision pour la Suède que celle que nous prenons aujourd'hui pour la Grèce, autrement dit que nous accueillerons et reconnaîtrons la Suède comme membre à part entière de l'Union économique et monétaire et de la monnaie unique.

I, who am working hard in favour of Swedish ‘euro membership’, am convinced that, in a few years’ time, we shall also make the same decision for Sweden as we are now making in the case of Greece, i.e. to welcome and approve Sweden as a fully-fledged member of the Economic and Monetary Union and of the single currency.


Je voudrais rassurer le Sénat et lui dire que le comité que je préside et moi-même prenons ce travail très au sérieux et que nous le considérons souvent comme une balise lorsque nous discutons des progrès accomplis et, je le répète, il s'agit du travail effectué par le Sénat, par votre comité et par celui du sénateur Kenny.

I want to reassure the Senate that I and the committee I chair take seriously the work and it is often a reference point for our deliberations moving forward — the work that is done by the Senate, this committee, and Senator Kenny's committee.


Je puis affirmer à la Chambre que le ministre du Commerce international, le ministre des Affaires étrangères et moi-même prenons bonne note des arguments que soulèvent nos honorables collègues ce soir.

I can tell the House that the Minister for International Trade, the Minister of Foreign Affairs and I are taking very careful note of what hon. colleagues raise this evening.




Anderen hebben gezocht naar : vive moi-même     au cours d'un mois donné     au cours du même mois     elle-même     livraison même mois     lui-même     moi-même     soi-même     moi-même prenons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même prenons ->

Date index: 2023-03-09
w