Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours d'un mois donné
Au cours du même mois
Elle-même
Livraison même mois
Lui-même
Moi-même
Soi-même
Vive moi-même

Vertaling van "moi-même pouvions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vive moi-même [ vive moi-même : marijuana et haschich parlons-en franchement ]

Stay Real [ Stay Real: straight talk about marijuana and hashish ]


lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking


au cours d'un mois donné [ au cours du même mois ]

in any one month


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne savais pas que nous pouvions tout simplement nous procurer les changements : j'imaginais qu'ils seraient apportés au comité pour discussion, ce qui me permettrait de voir les changements proposés par le sénateur Moore, par moi-même et par le sénateur Banks, le cas échéant.

Not knowing that we could just go get them, I thought these changes would have been brought to this committee for us to discuss, so I would see Senator Moore's changes, my changes and Senator Banks' changes, if he had any.


J'ai pu le constater par moi-même au moment des Jeux olympiques, les Américains nous ayant fourni des ressources que nous ne pouvions tout simplement pas nous payer.

I saw it personally from the Olympic context, where the Americans were able to provide us with resources that we simply could not afford; nor did we have the expertise.


Bon nombre de mes collègues et moi-même sommes d'avis que notre syndicat serait plus solide si nous pouvions accéder facilement à ses états financiers.

Many of my colleagues and I believe our union would be stronger if we had truly open easy access to our union's financial statements.


Je rejette les propositions d’indexation européenne des retraites en fonction de l’accroissement de l’espérance de vie, à cause des variations significatives de l’espérance de vie d’un État membre à l’autre et parce que, même si nous pouvions indexer les deux, cela ne serait pas socialement responsable selon moi.

I am rejecting the proposals for European indexation of pensions to increased life expectancy. I am doing that because of significant variations in life expectancy between Member States and because, even if we could index the two, this would not be socially responsible, in my opinion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement libéral de l'époque croyait fermement que des mesures de sécurité devaient être prises, en dépit des préoccupations des membres individuels du parti, y compris moi-même, à savoir que les droits des citoyens pouvaient être en jeu. C'était précisément pour cette raison que la clause de caducité fut instituée, et ce faisant, nous pouvions réexaminer les dispositions de l'acte et, par conséquent, revoir la législation antiterroriste dans son ensemble.

The Liberal government of the time firmly believed that security measures had to be taken, despite the concerns of individual members of the party, including myself, to the effect that citizens' rights could be infringed. It was exactly for this reason that the sunset clause was instituted enabling us to revisit the provisions of the Act and consequently review the anti-terrorist legislation as a whole.


Moi-même et le collège des commissaires avons admis la réalité politique, à savoir que nous ne pouvions pas continuer à vanter les mérites de la proposition tout en sachant au fond de nous qu’elle allait rester dans un tiroir.

What I as Commissioner and the College of Commissioners recognised was the political reality that we could not keep trumpeting how brilliant the proposal was while knowing in our hearts that it was going to remain on the shelf.


La dernière chose que je voudrais dire, Monsieur le Président, est que, comme vous le savez, Mesdames et Messieurs, nous avons reçu une demande - ou du moins, la présidence et moi-même avons reçu une demande - du secrétaire général des Nations unies nous demandant si nous pouvions apporter notre aide dans le cadre des élections qui vont se tenir en République démocratique du Congo et qui donneront l’impulsion finale au processus de transition démocratique dans ce pays. Si tout va bien, cela apportera une stabilité à une grande partie ...[+++]

The last thing I would like to say, Mr President, is that, as you know, ladies and gentlemen, we have received a request ― or at least the Presidency and myself have received a request ― from the Secretary-General of the United Nations, asking us whether we could assist in the elections that are going to be held in the Democratic Republic of Congo and which will provide the final impetus for the process of democratic transition in Congo; if it goes well, it will bring stability to a significant part of Africa’s backbone; this issue is therefore fundamental for all of us.


Si le sénateur Moore et moi-même pouvions inventer un nouveau type de souricière, nous pourrions en vendre 100 millions à un milliard de Chinois.

If Senator Moore and I can invent a new mousetrap, we could sell 100 million to one billion Chinese.


Mes collègues de l’époque et moi-même ne pouvions alors imaginer qu’il faudrait autant de temps pour parvenir à un accord par rapport au statut de la société coopérative européenne.

My then colleagues and I could not have dreamed that it would have taken such a long time to get to the point where the Statute for a European Cooperative Society was concerned.


Pour ce qui est du BRS 5, permettez-moi de dire la chose suivante à la Commission : vous saviez bien entendu qu'il y avait un nouveau Parlement et pourtant - je veux, à la fin de cette année, profiter de cette tribune pour vous le dire - vous avez introduit un budget rectificatif et supplémentaire au cours de la pause estivale, alors même que nous ne pouvions pas réagir puisque le nouveau Parlement n'était pas encore en état de fonctionner.

Allow me also to direct a comment at the Commission on the subject of SAB5: you are of course aware that we were a new Parliament, – and I really must make our disapproval very plain at this juncture, as we approach the end of the year – yet still you introduced a supplementary budget in the summer recess, when we were completely unable to react to it because the new Parliament was not up and running at that stage.




Anderen hebben gezocht naar : vive moi-même     au cours d'un mois donné     au cours du même mois     elle-même     livraison même mois     lui-même     moi-même     soi-même     moi-même pouvions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même pouvions ->

Date index: 2021-12-20
w