Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi-même nous devrions " (Frans → Engels) :

Nous avons pris cette décision avec l'accord et le concours des membres de la Commission chargés des portefeuilles concernés, des vice-présidents coordonnateurs, de moi-même ainsi que du président.

We took this decision with the agreement and involvement of the Member of the Commission responsible, the coordinating Vice-President, myself and the President, too.


Il nous demande tout simplement de mettre les choses dans le bon ordre pour réussir. Il évoque clairement les conditions d'une période de transition si le Royaume-Uni la demande. Et il nous demande d'organiser ce retrait ordonné en tenant compte d'une future relation, ce que j'ai appelé moi-même dès le début "the new partnership", le nouveau partenariat.

It requires that work be done in the right order to succeed; It refers to the conditions for a transitional period if such a period is requested by the United Kingdom; And it requires that the orderly withdrawal takes into account the future relationship, which I refer to as a new partnership.


Nous devrions être en mesure d'examiner des questions sur lesquelles nos positions divergent et de dégager les sujets dans lesquels nous partageons les mêmes préoccupations.

We should be able to discuss issues on which we may have differing views as well as identify areas of shared concern.


Dans le même temps, nous devrions aussi nous concentrer sur la contribution de l'éducation au développement économique de l'Europe en améliorant les qualifications de la main-d'œuvre et en faisant une place à des plans de formation des adultes au service du développement économique et de l'innovation.

At the same time, we should also focus on the contribution of education to economic development of Europe through up-skilling of the labour force and integrating adult learning plans for economic development and innovation.


Dans le même temps, nous prônerons une utilisation et un respect plus marqués des principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales récemment mis à jour, ainsi que des recommandations de l’OCDE en matière de diligence raisonnable et de gestion responsable de la chaîne d’approvisionnement, principes que nous devrions promouvoir au‑delà des pays de l’OCDE également.

At the same time, we will advocate greater support for and use of the recently updated OECD Guidelines for multinational enterprises, and OECD's recommendations on due diligence and responsible supply chain management – something we need to promote beyond OECD countries as well.


Nous avions copié l’idée de la Commission de lancer un débat sur la direction dans laquelle nous devrions aller; le premier, qui s’est tenu lors du sommet de printemps, concernait l’énergie et, durant le dîner, nous avons eu ce jour-là une discussion libre à propos des thèmes de l’intégration et des migrations, dont, même si ce sont M. Barroso et moi-même qui avons lancé le débat, la star a été le Premier ministre espagnol, M. Zapatero, qui a procédé à une présentation tr ...[+++]

We had cribbed from the Commission the idea of a debate about the direction in which we should be going; the first, at the Spring Summit, had to do with energy, and over dinner at this one we had a free discussion of the issues of integration and migration, at which – although it was Mr Barroso and I who got the debate going, the star was the Spanish Prime Minister, Mr Zapatero, who gave a very interesting presentation on the current problems.


Quand M. Berlusconi pense que nous devons renforcer l'Europe en étant plus américains que les Américains, je pense, moi, que nous devrions poursuivre notre propre voie européenne de la libéralisation !

Whilst Mr Berlusconi thinks we should strengthen Europe by being more American than the Americans, I do believe we should take our own European road to liberalisation.


J’estime que ce sont les leçons de ces deux derniers mois, que nous devrions faire valoir les exigences qui en découlent auprès de nos dirigeants nationaux et qu’il est nécessaire de davantage soigner cette méthode communautaire dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité, dans l’intérêt de la viabilité de nos peuples.

In my view, these are the lessons we have learned from the last two months, and we should call on the governments in our countries to respond appropriately. I believe it is necessary, in the interests of the future viability of our nations, to cultivate this community method to a greater extent in future in the field of foreign and security policy too.


De même, nous devrions aussi nous pencher sur les licences de fabrication.

Similarly, we should also look at licensed manufacturing.


Nous devrions le faire bilatéralement avec le gouvernement iranien et, le cas échéant, au sein de forums internationaux, et nous devrions certainement tout faire pour encourager les éléments modérés des pays tels que l'Iran, qui pensent, comme Madame la députée et moi-même, que les droits de l'homme constituent une valeur universelle et non une sorte d'apport colonial.

We should do that bilaterally with the Iranian government and, where appropriate, in international fora and we should certainly give every encouragement to those more moderate elements in countries like Iran who believe, as the honourable Member and I do, that human rights are universally valid and not some colonial implant.




Anderen hebben gezocht naar : moi-même     nous     nous avons     j'ai appelé moi-même     nous devrions     dans le même     même temps nous     barroso et moi-même     laquelle nous devrions     pense que nous     même     députée et moi-même     moi-même nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même nous devrions ->

Date index: 2022-10-14
w