Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours d'un mois donné
Au cours du même mois
Elle-même
Lui-même
Moi-même
Soi-même
Vive moi-même

Traduction de «moi-même ne soyons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vive moi-même [ vive moi-même : marijuana et haschich parlons-en franchement ]

Stay Real [ Stay Real: straight talk about marijuana and hashish ]


lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


au cours d'un mois donné [ au cours du même mois ]

in any one month
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le cadre de plusieurs missions économiques menées à l'étranger, j'ai eu l'occasion de constater par moi-même l'intérêt qu'ont les consommateurs et les entreprises du monde entier pour les produits agroalimentaires de l'UE.

I had the occasion to witness first-hand the interest consumers and businesses have worldwide for EU agri-food products on my several business missions conducted abroad.


nom de la personne ou de l'entité à laquelle le consentement préalable a été donné en connaissance de cause (le cas échéant), si ce consentement n'a pas été directement accordé à moi-même ou à mon entité.

person or entity to whom prior informed consent was granted (where applicable), if not granted directly to me or my entity.


source auprès de laquelle moi-même ou mon entité avons obtenu les ressources génétiques et les connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques.

the source from which I or my entity obtained the genetic resource and traditional knowledge associated with genetic resources.


Bien que M. Roach et moi-même ne soyons pas du même avis à propos de certains aspects du projet de loi C-36, je dois dire qu'il fait valoir un point important quand il affirme que la mémoire des 24 victimes canadiennes du 11 septembre aurait été mieux honorée par un monument commémoratif et par une indemnité et un allégement fiscal temporaire pour les victimes plutôt que par des modifications précipitées au Code criminel.

While Prof. Roach and I may not agree on some aspects of Bill C-36, he makes an important point when he says that the two dozen Canadian victims of September 11 would have been better honoured by appropriate memorials, victim compensation and temporary tax relief than by the rushed amendments to the Criminal Code.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant que la députée et moi-même ne soyons députés, le gouvernement a travaillé en collaboration avec ses partenaires, Conservation de la nature Canada et Canards illimités, et il a investi des sommes considérables pour protéger le patrimoine naturel du Canada.

Before I was elected and before that member was elected, we worked with our partners, the Nature Conservancy of Canada and Ducks Unlimited, and put significant investments into securing our natural heritage across this country.


Étant donné, comme le mentionnait M. Loubier et comme je vous le faisais moi-même remarquer il y a quelques mois, le danger de la déflation, un danger omniprésent et très grave, et aussi le fait que nous soyons pratiquement devenus les champions du monde industrialisé, vu que dès lors qu'apparaît la moindre indication d'une montée de l'inflation, le taux de référence de la Banque centrale augmente—sauf ces derniers temps, et je dois vous en féliciter.

Considering, as Mr. Loubier was mentioning, and I mentioned this to you some months ago, the danger of deflation, which is always present and is very serious also, and the fact that we have practically become champions in the industrialized world, because when there's any slight indication there could be inflation our bank rate has gone up—except lately, and I must congratulate you for that.


3. Sous réserve de l'article 4, de l'article 5, paragraphe 1, points b) à g), et des articles 6, 7 et 8, un État ne refuse en aucun cas d'exécuter un mandat d'arrêt lié aux agissements de toute personne qui contribue à la perpétration, par un groupe de personnes agissant dans un but commun, d'une ou de plusieurs infractions relevant d'activités de terrorisme visées aux articles 1 et 2 de la convention européenne pour la répression du terrorisme ainsi qu'à l'article 1er et aux articles 2, 3 et 4 de la décision-cadre du 13 juin 2002 relative à la lutte contre le terrorisme, du trafic illicite de stupéfiants ou de substances psychotropes, de l'homicide volontaire, des coups et blessures graves, de l'enlèvement, de la séquestration, de la prise ...[+++]

3. Subject to Articles 4, 5(1)(b) to (g), 6, 7 and 8, in no case shall a State refuse to execute an arrest warrant issued in relation to the behaviour of any person who contributes to the commission by a group of persons acting with a common purpose of one or more offences in the field of terrorism referred to in Articles 1 and 2 of the European Convention on the Suppression of Terrorism and Articles 1, 2, 3 and 4 of the Framework Decision of 13 June 2002 on combating terrorism, illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, or murder, grievous bodily injury, kidnapping, illegal restraint, hostage-taking and rape, pun ...[+++]


moins d'un mois: même jour.

less than one month hence: same day.


Je suis très fier que nous ne soyons plus une colonie juridique de la Grande-Bretagne et que nous soyons ici, au Canada, dans un pays qui a sa Constitution, laquelle a été approuvée par le Parlement du Canada et sert tous les citoyens du Canada, y compris moi-même, en tant que citoyen du Québec.

I am very proud that we are no longer legally a colony of Great Britain and that we are here, in Canada, in a country which has its own constitution, which was approved by the Parliament of Canada and which serves all Canadian citizens, myself as a citizen of Quebec included.


Le fait que nous travaillons en collaboration avec le gouvernement est sans doute plus bénéfique que si on le poursuivait, bien que M. Butler et moi-même ne soyons pas d'accord là-dessus.

Our working collaboratively with government probably produces more benefits than by suing them, although Mr. Butler and I disagree on this.




D'autres ont cherché : vive moi-même     au cours d'un mois donné     au cours du même mois     elle-même     lui-même     moi-même     soi-même     moi-même ne soyons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même ne soyons ->

Date index: 2023-06-16
w