Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi-même lorsque j'étais " (Frans → Engels) :

Il a également déclaré qu'il aimerait, idéalement, voir adopter les dispositions contenues dans un projet de loi d'initiative parlementaire déposé par moi-même lorsque j'étais critique officiel du Parti réformiste.

He also said that, ideally, he would like to adopt the provisions contained in a private member's bill that was put forward by myself as the Reform critic at the time.


M. Paulson parle de ce que j'ai constaté moi-même lorsque j'étais un jeune étudiant travaillant dans le secteur automobile.

What he talks about is what I saw as a very young person, when I was a student and worked in the auto sector.


En dehors des demandes faites aux États membres de mener des enquêtes, une des contributions concrètes de la Commission, à la suite de la résolution du Parlement européen du 2 février 2007, a consisté à clarifier la définition d’aéronef d’État et j’ai présenté moi-même, lorsque j’étais commissaire en charge des transports, une communication sur l’aviation civile et d’affaires qui a permis de clarifier les choses.

In addition to the requests to the Member States to carry out investigations, one of the practical contributions made by the Commission, following the European Parliament resolution of 2 February 2007, was to clarify the definition of ‘state aircraft’ and, when I was Commissioner for Transport, I presented a communication on civil and business aviation that clarified matters.


C'est ce que j'ai fait moi-même lorsque j'étais étudiante, avant même de joindre les rangs de la fonction publique.

I know I did as a student, even before I joined the public service.


Moi-même, je n’étais pas du tout favorable à la mise en place de cette commission parce que je pense que, pour isoler quelque chose, il n’y a rien de tel que de créer une nouvelle commission. En France, on dit «une commission Théodule».

I myself was not at all in favour of setting up this committee because I think that nothing is better at isolating something than creating a new committee. In France, we speak of a ‘Théodule committee'.


Certains d'entre nous avons été confrontés à ce principe, dont moi-même, lorsque j'étais secrétaire d'État du Canada.

Some of us had to deal with this same principle, including myself, when I served as Secretary of State for Canada.


Et je voudrais dire à cet égard, je l'ai dit d'ailleurs en ouvrant la session moi-même, que j'étais conscient que, notamment à l'Ouest, nous n'avions pas toujours pris la mesure des drames profondément terribles qu'ont connus nos amis des États membres qui ont vécu diverses occupations et l'occupation stalinienne.

In this respect, I would like to say, and, in fact, I did say in my opening statement, that I am aware that, in the west especially, we have not always grasped the full extent of the atrocities and heinous crimes experienced by our friends from those Member States that have been subjected to various forms of occupation and have lived under Stalinist occupation.


Malheureusement, tous les cas d'infraction ne sont pas inscrits dans le système du CIPC, comme j'ai d'ailleurs pu le constater moi-même lorsque j'étais procureur.

Sadly not all offences make it into the CPIC system, and I experienced this myself as a crown attorney.


Je m'en suis notamment rendu compte par moi-même, lorsque j'étais ministre de l'Environnement et que je travaillais en collaboration très étroite, aussi bien avec la Commission que le Parlement.

I noticed this myself when I was environment minister and worked closely with both the Commission and Parliament.


Moi-même j'y étais samedi et je voudrais vous dire que je suis surpris que les conservateurs de l'Union se mettent à dire que la Pologne est devenue un problème parce qu'elle a maintenant un parti de gauche.

I was there on Saturday and I would like to say that I am surprised that the conservatives of the Union are beginning to say that Poland is becoming a problem because a party of the Left has won.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même lorsque j'étais ->

Date index: 2025-08-12
w