Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi-même l'exigeons depuis " (Frans → Engels) :

Laissez-moi vous dire, Madame la Commissaire, que dans le sud de l’Italie, dans les Pouilles, d’où M. Baldassarre, M. Mauro et moi-même venons, depuis des décennies, nous bâtissons des moulins à vent.

Let me tell you, Commissioner, that the south of Italy, Puglia, where Mr Baldassarre, Mr Mauro and I come from, has been building windmills for decades; that is to say, it has been developing forms of reception and working hard to guarantee immigrants their dignity and to provide them with a fair and decent reception.


Il ressort des mêmes chiffres globaux disponibles pour 2014 et les quatre premiers mois de 2015, et d'une comparaison de ceux-ci pour l'Italie et la Grèce, que 60 % de ces demandeurs devraient être relocalisés depuis l'Italie et 40 % depuis la Grèce.

Based on the same overall available figures in 2014 and in the first four months of 2015, in Italy compared to Greece, 60 % of these applicants should be relocated from Italy and 40 % from Greece.


Il ressort des mêmes chiffres globaux disponibles pour 2014 et les quatre premiers mois de 2015, et d'une comparaison de ceux-ci pour l'Italie et la Grèce, que 60 % de ces demandeurs devraient être relocalisés depuis l’Italie et 40 % depuis la Grèce.

Based on the same overall available figures in 2014 and in the first four months of 2015 in Italy compared to Greece, 60% of these applicants should be relocated from Italy and 40% from Greece.


Mon collègue M. Cappato et moi-même appelons depuis des années à l’introduction d’une norme européenne et je tiens absolument à féliciter le commissaire pour la manière dont il a procédé, en flirtant un peu avec l’industrie tout en la menaçant de trouver «une solution ou nous introduisons une législation contraignante».

My colleague, Mr Cappato, and I have been calling for years for the introduction of a European standard and I would very much like to compliment the Commissioner for the manner in which he has regulated this by flirting a little with the industry whilst also threatening it, saying to it, ‘You come up with a solution or, if not, we will introduce binding legislation’.


Le client doit pouvoir accéder facilement, directement par l'interface ou par internet, aux informations complémentaires sur sa consommation passée (portant sur n'importe quel(le) jour, semaine, mois, année écoulé(e) depuis la mise en marche du compteur intelligent) et à toute autre information utile lui permettant de contrôler lui-même plus précisément sa consommation (par exemple, des graphiques montrant l'évolution de la consommation individuelle, des informations de référence, la consommation/les économies/les dépenses cumulées de ...[+++]

Complementary information on historical consumption (any day, week, month, year from the start-up of intelligent metering) and other useful information allowing for more detailed self-checks by the consumer (e.g. graphic evolutions of individual consumption; benchmarking information, cumulative consumption/savings/spendings from the beginning of each contract, proportion of the individual consumption from renewable sources of energy and related CO2 savings, etc) shall be made easily accessible either directly through the interface or via the internet.


- (PL) Monsieur le Président, mon parti et moi-même soutenons depuis toujours l’intervention en Irak des démocraties occidentales pour défendre les valeurs et les droits de l’homme fondamentaux.

– (PL) Mr President, my party and I have always supported and still support the intervention in Iraq by Western democracies in defence of basic values and fundamental human rights.


Je suis moi-même chargée depuis quelques mois maintenant, au sein de la commission que je représente, des questions liées au règlement financier.

I have been dealing with the budget in the committee which I represent for months.


Étant moi-même engagé depuis quelques années dans la politique à l'égard de la Russie, je ne puis dissimuler qu'à certains égards, elle est tout de même particulièrement frustrante.

I do not want to conceal the fact – and I have in fact been involved with policy towards Russia for a number of years now – that there are aspects of it which are hugely frustrating.


i) ces valeurs mobilières, ou des valeurs mobilières de même catégorie, ont été admises à la négociation sur cet autre marché réglementé depuis plus de dix-huit mois.

(i) that these securities, or securities of the same class, have been admitted to trading on that other regulated market for more than 18 months.


i)ces valeurs mobilières, ou des valeurs mobilières de même catégorie, ont été admises à la négociation sur cet autre marché réglementé depuis plus de dix-huit mois.

(i)that these securities, or securities of the same class, have been admitted to trading on that other regulated market for more than 18 months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même l'exigeons depuis ->

Date index: 2023-04-30
w