Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi-même connu certaines » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines ...[+++]

Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other impo ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J’ai moi-même connu cet état d’esprit, à l’époque, au sein du Parti populaire européen, un parti qui regroupe les partis chrétiens-démocrates d’Europe.

I myself felt this atmosphere of gloom in the European People’s Party, the European grouping of Christian Democratic parties.


J'ai moi-même connu certaines femmes qui ont utilisé leur argent pour s'en sortir, mais c'était toujours dans des conditions très particulières.

I have met some women who have used this money to find a way out, but always in very special conditions.


C’est un débat que j’ai moi-même connu dans mon pays à une certaine époque.

This is a debate that I myself have experienced in my own country in the past.


Un grand nombre de critiques peuvent être soulevées contre le président Kagame – j’en ai moi-même un certain nombre – mais après la terreur de 1994, le Rwanda offre au monde entier une leçon de vie.

There are many criticisms one might level against President Kagame – I have plenty myself – but following the terror of 1994 Rwanda offers a lesson in living to the whole world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère qu’il le comprend. Heureusement, cette Assemblée en est convaincue - mes collègues et moi-même très certainement.

I hope he understands that; hopefully, this House believes that – I and my colleagues certainly do.


J’ai moi-même lu certains des commentaires et certaines des déclarations positives que des députés conservateurs ont formulés en faveur de l’union civile des couples de même sexe.

In the material that I have used I was looking at some of the comments and some of the positive statements that Conservative members have said in favour of same sex civil unions.


J’ai moi-même connu un cas où un rapport très important sur l’antisémitisme semblait avoir été soit supprimé soit mal géré par cet Observatoire. J’ai alors pensé que l’on avait permis, dans une trop large mesure, la politisation des activités de l’Observatoire à ce sujet.

I myself was involved in one example where a very important report on anti– Semitism seemed either to have been suppressed or improperly handled by that Agency, and it was my view then that far too much politics had been allowed to enter into the activities of the Agency in respect of that matter.


Les provinces en sont pourvues et j'ai moi-même connu ce système car, en vertu du code de conduite préconisé par le premier ministre, les conjoints des ministres et les secrétaires parlementaires sont tenus, depuis 1994, de divulguer certaines informations.

It's what happens in the provinces, but it's also something I have personal experience of, because under the Prime Minister's code, since 1994, it has been necessary for spouses of ministers and parliamentary secretaries to make disclosures.


Je déclare, étant moi-même commissaire, que tous les membres de la Commission sont parfaitement conscients de l’énorme importance politique de ce sujet, et que je suis moi-même très certainement conscient de son énorme importance dans l’accomplissement des mes responsabilités principales dans le domaine des relations extérieures.

I say, as a fellow Commissioner, that all of us in the Commission are very well aware of the enormous importance of this subject politically, and I am certainly aware of its enormous importance in the discharge of my principal responsibilities in the area of external relations.


Un an plus tard, des amis et moi avons créé le Centre d'information pour la communauté kurde de Toronto afin d'aider nos compatriotes vulnérables et désespérés qui arrivent au Canada dans la même situation que j'avais moi-même connue en Europe.

One year after my arrival, some of my friends and I established the Toronto Kurdish Community and Information Centre in order to help desperate and vulnerable newcomers to Canada in the same situation in which I had found myself in Europe before.




D'autres ont cherché : moi-même connu certaines     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même connu certaines ->

Date index: 2022-10-04
w