Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours d'un mois donné
Au cours du même mois
Copyleft
Elle-même
Gauche d'auteur
Licence de partage dans les mêmes conditions
Licence de partage à l'identique
Livraison même mois
Lui-même
Moi-même
Soi-même
Vive moi-même

Traduction de «moi-même auteur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vive moi-même [ vive moi-même : marijuana et haschich parlons-en franchement ]

Stay Real [ Stay Real: straight talk about marijuana and hashish ]


lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking


au cours d'un mois donné [ au cours du même mois ]

in any one month


licence de partage à l'identique | licence de partage dans les mêmes conditions | gauche d'auteur | copyleft

copyleft


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je respecte la liberté d'expression je suis moi-même auteur mais pourquoi ne devrions-nous pas supprimer le droit d'expression d'un individu comme Olson?

However much I respect freedom of expression I am an author myself why should we not suppress someone like Olson's right of expression?


3. Si les renseignements détaillés concernant les motifs, les faits, les preuves et les observations ou les pièces justificatives visés aux paragraphes 1 et 2 n'ont pas été produits en même temps que la demande d'annulation, la Commission en informe l'auteur de la demande d'annulation et l'invite à remédier aux insuffisances constatées dans un délai de deux mois.

3. If detailed information concerning the grounds, facts, evidence and comments, as well as the supporting documents referred to in paragraphs 1 and 2, have not been produced at the same time as the request of cancellation, the Commission shall inform the author of the request of cancellation accordingly and shall invite him to remedy the deficiencies noted within a period of two months.


3. Si les renseignements détaillés concernant les motifs, les faits, les preuves et les observations ou les pièces justificatives visés aux paragraphes 1 et 2 n'ont pas été produits en même temps que la demande d'annulation, la Commission en informe l'auteur de la demande d'annulation et l'invite à remédier aux insuffisances constatées dans un délai de deux mois.

3. If detailed information concerning the grounds, facts, evidence and comments, as well as the supporting documents referred to in paragraphs 1 and 2, have not been produced at the same time as the request of cancellation, the Commission shall inform the author of the request of cancellation accordingly and shall invite him to remedy the deficiencies noted within a period of two months.


Nous estimons que si la production de matériel n'a pas affecté un mineur en particulier et si ce matériel est le fruit de l'imagination de ses auteurs et si son objet principal n'est pas la pornographie ou l'exploitation sexuelle, alors, en vertu de la loi, les gens ont le droit de se servir de leur imagination et d'entretenir des pensées personnelles, même si le député et moi-même estimons qu'elles ont un caractère pervers.

is that if it has not specifically hurt a minor in the production of it, if it is created by people's visual imaginations and if the main purpose of it is not simply about pornography and sexual exploitation, then under the laws people do have a right to their own imaginations and thoughts, however perverse the member and I might think they are.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des auteurs comme moi et moi-même n’avons aucune chance de transmettre des idées à un large public s’il n’existe pas des système efficace d’édition, c’est-à-dire des éditeurs qui sont rémunérés pour leurs activités.

I and authors like myself have no chance of getting ideas to a wide public unless there are effective publishing systems – that is to say publishers who get paid for their activities.


J'ai moi-même eu l'honneur d'être l'auteur de l'un des nombreux rapports à être remisés dans quelque tiroir de nos bureaux.

I myself had the honour of being the author of one of the many that are stored in the dark recesses of this institution.


La commission de la pêche, en acceptant une grande partie des amendements à mon rapport, et moi-même, en parvenant à un compromis sur certains points avec les auteurs de certains amendements, avons apporté des modifications significatives par rapport au texte initial.

For obvious reasons: the Committee on Fisheries, by accepting the majority of the amendments to my report, and myself, by reaching a compromise on certain points with some of the Members presenting amendments, have made significant modifications to the initial text.


En tant qu'auteur moi-même, je souhaite plus que quiconque maintenir les droits des auteurs et des interprètes - j'ajoute "interprètes" délibérément - à bénéficier d'une juste reconnaissance et d'une juste compensation, mais ces valeurs seront mal appliquées si elles sont utilisées comme base pour entraver les limitations raisonnables existant en matière d'intérêts commerciaux de droits d'auteur, et j'insiste sur les intérêts commerciaux, que nous devons différencier du droit moral d'un auteur, qui est expressément exclu de cette directive.

As an author myself, I yield to no one in maintaining the rights of authors and performers – I add "performers" deliberately – to fair recognition and reward, but these values will be misapplied if they are used as a ground for obstructing reasonable limitations on commercial copyright interests and, I stress "the commercial interests", which we need to differentiate from the moral right of the author, which is expressly excluded from this directive.


En tant qu'auteur moi-même, je souhaite plus que quiconque maintenir les droits des auteurs et des interprètes - j'ajoute "interprètes" délibérément - à bénéficier d'une juste reconnaissance et d'une juste compensation, mais ces valeurs seront mal appliquées si elles sont utilisées comme base pour entraver les limitations raisonnables existant en matière d'intérêts commerciaux de droits d'auteur, et j'insiste sur les intérêts commerciaux , que nous devons différencier du droit moral d'un auteur, qui est expressément exclu de cette directive.

As an author myself, I yield to no one in maintaining the rights of authors and performers – I add "performers" deliberately – to fair recognition and reward, but these values will be misapplied if they are used as a ground for obstructing reasonable limitations on commercial copyright interests and, I stress "the commercial interests", which we need to differentiate from the moral right of the author, which is expressly excluded from this directive.


Étant moi-même auteure dramatique, j'ai eu le grand plaisir d'écrire une pièce qui traitait de la vie à Glace Bay. Cette pièce, qui était intitulée The Glace Bay Miners' Museum, était basée sur une histoire très importante portant le même titre et écrite par Sheldon Currie.

While being a playwright, I had the great pleasure to write a play about characters living in Glace Bay, called The Glace Bay Miners' Museum.




D'autres ont cherché : vive moi-même     au cours d'un mois donné     au cours du même mois     copyleft     elle-même     gauche d'auteur     licence de partage à l'identique     livraison même mois     lui-même     moi-même     soi-même     moi-même auteur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi-même auteur ->

Date index: 2021-07-05
w