Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi à leur tour—mon mari avait " (Frans → Engels) :

Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de féliciter à mon tour mon ami et collègue Glyn Ford pour son rapport qui, selon moi, est excellent.

– Mr President, firstly, let me add my congratulations to my friend and colleague, Glyn Ford, on what I think is an excellent report.


– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de féliciter à mon tour mon ami et collègue Glyn Ford pour son rapport qui, selon moi, est excellent.

– Mr President, firstly, let me add my congratulations to my friend and colleague, Glyn Ford, on what I think is an excellent report.


Sans du tout entrer dans les détails, ce n’est pas le lieu: nous étions six personnes, sur ce vol, un vol régulier, en surréservation, dont moi-même, alors que mon mari et mon fils de 7 ans, qui avaient les mêmes billets, réservés au même moment dans la même agence, étaient, eux, embarqués.

Without going into details, as this is not the place, there were six of us on the flight – a regular flight – who were overbooked, while my husband and my 7-year old son, who had the same tickets and booked at the same time with the same agency, boarded the plane.


La lettre était adressée à mon mari.pas à moi, pas à sa succession, mais à mon mari qui avait été tué.

The letter was addressed to my husband not to me, not to the estate, to my murdered husband.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de féliciter à mon tour les rapporteurs pour le travail qu’ils ont effectué. J’émettrai néanmoins une critique sur la tendance générale des orientations. Ce ne sont pas nécessairement les rapporteurs qui en sont responsables, mais les diverses commissions impliquées.

– Mr President, I add my congratulations to the rapporteurs on the work that has been done but have one criticism to make on the guidelines in general, which is not necessarily the fault of the rapporteurs, but of the committee and the other committees.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi d'aborder à mon tour la question de la rigidité de la politique de la Commission.

– Mr President, I also want to address a rigid Commission policy.


(80) Dans la mesure où - d'après le jugement du tribunal de commerce de Mons du 31 mai 1999 précité - l'actif de Verlipack Holding II, qui avait fait aveu de cessation de paiement le 11 février 1999, était réduit à un franc, tout en précisant "que la cessation de paiements remontait au mois de juin 1998"(21), les actions reçues en paiement avaient une valeur nulle.

(80) Since, according to the above ruling by the Mons Commercial Court of 31 May 1999, the assets of Verlipack Holding II, which had filed for a suspension of payments on 11 February 1999, had been reduced to a value of one franc, with the Court stipulating that "the suspension of payments was effective from June 1998"(21), the shares received in payment were of no value.


Bien, ils sont entrés en contact avec moi à leur tour—mon mari avait déjà été affecté à Edmonton et il participait à un exercice de cinq semaines—et ils m'ont dit: «Oh, vous ne pouvez pas nous donner la permission de faire cela; il faut que nous parlions à votre mari; c'est lui le membre des Forces armées; c'est lui qui doit signer la paperasse».

Well, they in turn contacted me—my husband had already been posted to Edmonton and he was in the field for five weeks—and they told me: “Oh, we can't get your permission to do this; we have to speak to your husband; he's the member of the military; he's the one who has to sign the paperwork”.


Je lui ai parlé. Il m'a dit que, si mon mari avait travaillé pour Sears Roebuck, il ne pourrait rien faire pour moi. Donc, il ne pouvait rien pour moi.

I talked to that padre, and he in turn told me that if my husband had worked for Sears, Roebuck there was nothing he could do for me; thus he couldn't do anything.




Anderen hebben gezocht naar : mon tour     mon mari     qui avaient     lettre     mari qui avait     responsables     pour le travail     remontait au mois     avaient une valeur     qui avait     contact avec moi à leur tour—mon mari avait     avait travaillé pour     mon mari avait     moi à leur tour—mon mari avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi à leur tour—mon mari avait ->

Date index: 2025-09-03
w