Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès
Psychose
Quand le travail est plus payant que l'aide sociale
Quand moi deviens nous
Schizophréniforme de courte durée
Trouble

Traduction de «moi surtout quand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hysteria . They are presumed to be psychogenic in origin, being associated closely in time with traumatic ev ...[+++]


Quand le travail est plus payant que l'aide sociale [ Quand le travail est plus payant que l'aide sociale : Sommaire des rapports sur le Projet d'autosuffisance - mise en œuvre, groupes de discussion et impacts des dix-huit premiers mois. ]

When Work Pays Better than Welfare [ When Work Pays Better than Welfare: A Summary of the Self-Sufficiency Project's Implementation, Focus Group and Initial 18 Month Impact Reports ]


Définition: Trouble psychotique aigu, caractérisé par la présence de symptômes psychotiques relativement stables, justifiant un diagnostic de schizophrénie, mais persistant moins d'un mois. Les caractéristiques polymorphes instables décrites en F23.0 sont absentes. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Accès | Psychose | Trouble | schizophréniforme de courte durée | Onirophrénie Réaction schizophrénique Schizophrénie aiguë (indifférenciée)

Definition: An acute psychotic disorder in which the psychotic symptoms are comparatively stable and justify a diagnosis of schizophrenia, but have lasted for less than about one month; the polymorphic unstable features, as described in F23.0, are absent. If the schizophrenic symptoms persist the diagnosis should be changed to schizophrenia (F20.-). | Acute (undifferentiated) schizophrenia Brief schizophreniform:disorder | psychosis | Oneirophrenia Schizophrenic reaction


Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.

Definition: Includes a variety of disorders in which long-standing delusions constitute the only, or the most conspicuous, clinical characteristic and which cannot be classified as organic, schizophrenic or affective. Delusional disorders that have lasted for less than a few months should be classified, at least temporarily, under F23.-.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense qu'une mauvaise loi aura toujours une durée de vie trop longue, même si elle devait ne durer que deux mois, surtout quand il s'agit de défendre les libertés civiles.

I believe that bad legislation has too long a life, even if it is only two months, especially when we are talking about protecting civil liberties.


M. Bill Blaikie: C'est une bonne idée, selon moi, surtout quand on fait partie de ce comité-ci.

Mr. Bill Blaikie: I think that's a good idea, especially if you're on this committee.


« Mes enfants s'inquiètent toujours pour moi. Surtout quand ils entendent parler d'un accident, comme hier, explique Abeer Asaad, mère de cinq filles et membre de l'équipe de déminage.

“My kids always worry about me, especially yesterday when they heard about the accident”, says Abeer .Asaad, team member and mother to five daughters.


(Le document est déposé) Question n 1123 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la position du gouvernement par rapport à l’insuffisance veineuse cérébrospinale chronique (IVCC): a) le gouvernement surveille-t-il les essais cliniques effectués par d’autres pays et, si oui, quels sont tous les essais cliniques, identifiés par phase, effectués actuellement partout au monde sur l’IVCC, (i) quels pays ont effectué des essais de la phase III; b) le gouvernement met-il en doute l’existence de l’IVCC, et si oui, (i) pourquoi le gouvernement ne se demande-t-il pas si le traitement de l’IVCC améliore réellement la qualité de vie des Canadiens att ...[+++]

(Return tabled) Question No. 1123 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the government’s position on chronic cerebrospinal venous insufficiency (CCSVI): (a) does the government track clinical trials on CCSVI currently being undertaken by other countries and, if yes, what are all clinical trials, identified by phase, currently being undertaken worldwide, (i) which countries are undertaking Phase lll trials; (b) does the government question whether CCSVI exists and, if yes, (i) why does the government not question whether treating CCSVI actually improves quality of life for Canadians with multiple sclerosis (MS); (c) how many cases of " major complications associated with venous angioplasty" have occurred in Canada and, if it is not possible ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et moi, je vous demande, Monsieur le Commissaire, d’essayer surtout, quand on discute d’une révision budgétaire, quand on va commencer à parler des perspectives budgétaires pour l’après-2013, de ne pas rester totalement imprégné par le contexte de la crise, sauf s’il s’agit de me dire et de dire à tous les citoyens de l’Europe que, décidément, l’Europe restera longtemps dans la crise.

I am asking you, Commissioner, to try, above all, when we debate the budgetary review, when we are about to start to talk about the budgetary perspectives for post-2013, not to remain completely absorbed by this context of crisis, unless you are going to tell me and tell all European citizens that, in effect, Europe will remain in the crisis for a long time.


– (EN) Monsieur le Président, comme de nombreux députés européens de toutes les tendances politiques, j’avais moi aussi des réserves face à ce rapport, surtout quand il mettait dans le même sac les problèmes du partage de fichiers et les risques sanitaires associés aux produits de contrefaçon, par exemple dans l’aviation ou dans le cas des médicaments de contrefaçon.

– Mr President, like many Members of Parliament across the political spectrum, I, too, had my reservations about this report, particularly when it was looking to confuse the issues of file sharing with the health risks associated with counterfeit goods, say in aircraft or counterfeit medicines.


Je terminerai en disant que j’ai été moi aussi choqué, aujourd’hui, par la tournure des évènements en ce qui concerne M Haidar, surtout quand on sait que ce qu’elle endure en ce moment aurait pu être évité par une coopération adéquate entre le Maroc et les autorités espagnoles.

I will conclude by saying that I, too, was shocked by the turn of events today with regard to Mrs Haidar, all the more so as the suffering she is going through could be avoided through good cooperation between the Moroccan and Spanish authorities.


Je terminerai en disant que j’ai été moi aussi choqué, aujourd’hui, par la tournure des évènements en ce qui concerne M Haidar, surtout quand on sait que ce qu’elle endure en ce moment aurait pu être évité par une coopération adéquate entre le Maroc et les autorités espagnoles.

I will conclude by saying that I, too, was shocked by the turn of events today with regard to Mrs Haidar, all the more so as the suffering she is going through could be avoided through good cooperation between the Moroccan and Spanish authorities.


Peu importe qu’il s’agisse d’inondations ou d’incendies de forêt quand les gens ont besoin d’aide et de secours, et surtout quand ils demandent un soutien financier direct et immédiat; pas comme avec le système actuel, où cela a pris des mois et des années et où l’action a été complètement étouffée par la bureaucratie.

It matters nothing whether it is floods or forest fires, when people are in trouble they need help and assistance and above all they require financial support, upfront and speedily; not like the present system that has taken months and years and has been stifled totally by bureaucracy.


Et pendant cette periode, tant a mes collegues de la Commission qu'a moi-meme, vousavez symbolise le proverbial pragmatisme britannique, surtout quand une qualite de cette nature se combine heureusement a un engagement profond pour un ideal.

And during that time, no less to my colleagues than to myself, you have personified the proverbial British pragmatism, which works so well when successfully combined with an ingrained commitment to an ideal.




D'autres ont cherché : psychose     quand moi deviens nous     trouble     schizophréniforme de courte durée     moi surtout quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi surtout quand ->

Date index: 2023-01-12
w