Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Quand moi deviens nous

Vertaling van "moi pouvions nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous et moi pouvions nous asseoir pendant trois heures, vous finiriez par me convaincre de la qualité de l'évaluation des avantages?

If you and I could sit down for three hours, you could eventually convince me that this is a really good number in terms of those benefits?


Le sénateur Goldstein et moi avons passionnément défendu, devant le Conseil de l'Europe, le droit de chasser le phoque, à la grande tristesse du sénateur Sibbeston, qui n'arrivait pas à croire que des gens courtois comme le sénateur Goldstein et moi pouvions nous adresser sur un ton passionné aux membres du Conseil de l'Europe.

I, at the Council of Europe, and Senator Goldstein passionately defended the rights of people to hunt seals, to the tears of Senator Sibbeston, who could not believe that urban people like Senator Goldstein and I could talk passionately to the members of the Council of Europe.


Le sénateur Goldstein et moi avons passionnément défendu, devant le Conseil de l'Europe, le droit de chasser le phoque, à la grande tristesse du sénateur Sibbeston, qui n'arrivait pas à croire que des gens courtois comme le sénateur Goldstein et moi pouvions nous adresser sur un ton passionné aux membres du Conseil de l'Europe.

I, at the Council of Europe, and Senator Goldstein passionately defended the rights of people to hunt seals, to the tears of Senator Sibbeston, who could not believe that urban people like Senator Goldstein and I could talk passionately to the members of the Council of Europe.


Nous ne nous pouvions pas nous attendre à autre chose de la part d’un gouvernement belge qui n’a pas d’existence réelle depuis huit mois.

That was all we could have expected from a Belgian Government that has not actually existed for eight months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il est vrai qu'au début des mauvais traitements ont été signalés, et beaucoup dataient probablement d'avant notre arrangement, nous sommes allés mois après mois, nous avons fait une visite tous les cinq jours et nous pouvions nous prononcer en toute confiance, ce que nous ne pouvions pas faire auparavant, sur le traitement des détenus transférés par les Canadiens.

While there were some early reports of mistreatment, many of which probably predated our arrangement, we went month after month, a visit every five days, and we could speak with confidence in a way that we could not before as to the treatment of Canadian-transferred detainees.


Moi-même et le collège des commissaires avons admis la réalité politique, à savoir que nous ne pouvions pas continuer à vanter les mérites de la proposition tout en sachant au fond de nous qu’elle allait rester dans un tiroir.

What I as Commissioner and the College of Commissioners recognised was the political reality that we could not keep trumpeting how brilliant the proposal was while knowing in our hearts that it was going to remain on the shelf.


La dernière chose que je voudrais dire, Monsieur le Président, est que, comme vous le savez, Mesdames et Messieurs, nous avons reçu une demande - ou du moins, la présidence et moi-même avons reçu une demande - du secrétaire général des Nations unies nous demandant si nous pouvions apporter notre aide dans le cadre des élections qui vont se tenir en République démocratique du Congo et qui donneront l’impulsion finale au processus de ...[+++]

The last thing I would like to say, Mr President, is that, as you know, ladies and gentlemen, we have received a request ― or at least the Presidency and myself have received a request ― from the Secretary-General of the United Nations, asking us whether we could assist in the elections that are going to be held in the Democratic Republic of Congo and which will provide the final impetus for the process of democratic transition in Congo; if it goes well, it will bring stability to a significant part of Africa’s backbone; this issue ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission et majorité de représentation féminine de celle-ci, ce qu'il convient de saluer selon moi, Mesdames et Messieurs les Députés, le président du Conseil a commencé son intervention avec la réussite de l'introduction de l'euro, réussite de nos peuples, qui a dépassé les prévisions dont nous pouvions disposer au sein de toutes les institutions européennes.

– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission and the majority of the female representation of the Commission, whose presence we should welcome, ladies and gentlemen, the President-in-Office of the Council began his report with the success of the introduction of the euro, which is a success for our peoples, and which has exceeded any expectations we may have had in any of the European institutions.


Mesdames et Messieurs, lors de mon intervention en séance plénière au mois de mai, j'ai déclaré que nous pouvions nous estimer relativement satisfaits de la manière dont nous avions répondu aux attentes de nos concitoyens, dès lors que nous nous étions efforcés d'approuver ces initiatives en matière de normes communautaires dans un délai assez court - et je le dis entre guillemets.

Ladies and gentlemen, during my intervention in the May part-session, I said that we could be relatively satisfied with the way we have responded to the expectations of our citizens, in trying to approve these initiatives as quickly as possible – in inverted commas – by Community standards.


Nous avions le choix: nous pouvions agir maintenant et faire face résolument à cette menace, ou nous pouvions rester passifs, fuir nos responsabilités et faire face dans quelques mois ou quelques années aux résultats de notre passivité.

We had a choice. We could take action now and deal decisively with this threat, or do nothing, evade responsibility and deal in a few months or a few years with the result of our inaction.




Anderen hebben gezocht naar : quand moi deviens nous     est moi qui souligne     est nous qui soulignons     moi pouvions nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi pouvions nous ->

Date index: 2021-03-31
w