Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi exprimer très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
délai exprimé en jours,en semaines,en mois ou en années

period expressed in days,weeks,months or years
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense que le cadre d'action dont vous avez discuté exprime très bien cette réalité: «Nous avons besoin d'un flot constant de nouvelles idées, d'une main-d'oeuvre bien formée capable de prendre en main l'économie du savoir et»—permettez-moi d'insister sur cet aspect—de mécanismes pour que les idées puissent efficacement franchir les étapes qui les amèneront des laboratoires au marché.

I think the action agenda that you have been discussing expresses it very well: “We need a steady stream of new ideas, a well-educated work force for the knowledge economy, and”—let me underline this—“mechanisms to transfer ideas effectively from the laboratory bench to the marketplace”.


D'autres se sont exprimés très clairement à ce sujet. En fait, un peu plus tôt ce mois-ci, l'ambassadeur des États-Unis auprès des Nations Unies, M. Richard Holbrooke, a prévenu la communauté internationale—et je ne sais pas combien de gens le savent—que Washington recommanderait un resserrement des sanctions, voire un raffermissement des sanctions, comme il l'a dit, si l'Iraq n'observait pas la résolution 1284, ce qui est outrancier.

In fact earlier this month the U.S. ambassador to the United Nations, Richard Holbrooke, actually warned—and I don't know how many people are aware of this—that Washington would advocate a tightening of the sanctions, to begin with, a firming up of the sanctions, as he put it, if Iraq does not cooperate with resolution 1284, which is absolutely shocking.


U. considérant que le projet de texte de négociation de l'Union sur les mesures sanitaires et phytosanitaires présenté lors de la table ronde du 29 septembre au 3 octobre 2014 propose d'obliger les parties à appliquer les tolérances et les niveaux maximums de résidus définis par la commission du Codex Alimentarius dans les 12 mois suivant leur adoption, à moins que la partie importatrice n'ait fait part de réserves lors d'une réunion de cette commission; considérant que les quantités de résidus de pesticides permises dans les aliments au sein de l'Union sont généralement plus faibles que les seuils définis par la commission du Codex Ali ...[+++]

U. whereas the draft EU negotiation text on Sanitary and Phytosanitary Measures tabled for the round of 29 September-3 October 2014 suggests obliging Parties to apply tolerances and maximum residue levels set by the Codex Alimentarius Commission within 12 months after their adoption, unless the importing Party had signalled a reservation at the Codex Alimentarius Commission meeting; whereas there is a general pattern of lower amounts of pesticide residues allowed in food in the EU as compared with the Codex Alimentarius Commission; whereas over the last four years, the European Food Safety Authority (EFSA) has filed a reservation in 31-57 % of all cases, which highlights the large degree of disagreement by EFSA with the Codex standards; ...[+++]


Les différents témoins qui sont venus nous voir au cours des derniers mois ont exprimé très clairement l'importance du travail que nous accomplissons ici, de l'influence directe que nous sommes en mesure d'avoir sur leur communauté grâce à nos recommandations, aux études que nous entreprenons et aux rapports que nous produisons.

The various witnesses that have come to see us in the past few months have very clearly expressed the importance of the work that we are doing here, of the direct influence that we can have on their community through our recommendations, the studies we undertake and the reports we produce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On devrait selon moi exprimer très clairement que le refus actif des autorités d’un pays tiers, en l’occurrence la Turquie, qui n’en est pas moins un candidat à l’adhésion, de coopérer avec FRONTEX, devrait avoir des conséquences directes sur les relations politiques et économiques entre l’Union et l’État en question, à savoir la suspension des négociations d’adhésion avec ce pays non européen qu’est la Turquie.

It should, to my mind, be made abundantly clear that the active refusal of the authorities of a third state, Turkey, which is a candidate country no less, to cooperate with FRONTEX, should have direct consequences for the political and economic relations between the Union and the state, to wit the suspension of the accession negotiations with the non-European country Turkey.


– (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, permettez-moi pour commencer de vous remercier de la clarté de votre réponse, et d’avoir exprimé très explicitement votre point de vue.

– (NL) Madam President, Commissioner, to start with, I would like to thank you for your clear answer and your very clearly expressed views.


C'est pour moi un très grand honneur de participer au débat sur le projet de loi C-232 à l'étape de la deuxième lecture au Sénat, un projet de loi dont la question fondamentale en est une d'équité et de justice pour tous les citoyens canadiens qui choisissent de s'exprimer dans l'une ou l'autre des deux langues officielles du pays.

It is a great honour for me to take part in the debate on Bill C-232 at second reading in the Senate. This legislation is about equity and fairness for all Canadians who choose to express themselves in either official languages of the country.


Je souhaiterais m’exprimer, très brièvement, au sujet du plan de relance de l’économie parce qu’à de nombreux égards, c’est la principale source d’inquiétude pour nos concitoyens en ce qui concerne la manière dont nous allons réagir et répondre aux défis internationaux sans précédents auxquels nous sommes confrontés depuis ces derniers mois.

I would like to speak very briefly on the issue of the economic recovery plan because that, in a lot of ways, is what concerns the citizens and the people most with regard to how we are going to react and respond to the unprecedented global issues which have befallen us over the last number of months.


Je suis tout à fait d’accord avec M. Rehn et M. Nicolaï qui ont, selon moi, exprimé des opinions très objectives.

I fully agree with Mr Rehn and Mr Nicolaï, who I feel have expressed very objective opinions.


J'ai exprimé très clairement par écrit, et à diverses reprises au cours des derniers mois, que j'avais de sérieuses réserves, mais je vais tenir compte de vos suggestions.

I made it clear in writing that I had serious concerns several times over the course of the past few months, but I will look at your suggestions.




D'autres ont cherché : moi exprimer très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi exprimer très ->

Date index: 2025-09-06
w