Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte non tenu de toute période inférieure à un mois

Vertaling van "moi avons tenue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
compte non tenu de toute période inférieure à un mois

fractions of a month ignored
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je remercie la chef du NPD de me donner l'occasion de parler de la rencontre que le ministre des Finances et moi avons tenue jeudi soir dernier avec le Conseil des ministres de l'Éducation du Canada; toutes les provinces y étaient.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I thank the leader of the NDP for giving me the opportunity to talk about the meeting the Minister of Finance and I had last Thursday evening with the Canadian Council of Ministers of Education. All the provinces were represented.


J'aimerais maintenant parler d'une question que le sénateur Nolin a soulevée lorsque le directeur général des élections et moi avons tenu une séance d'information pour tous les parlementaires au sujet de ce projet de loi.

I should now like to turn to an issue which Senator Nolin raised with me when the Chief Electoral Officer and I briefed individual members of Parliament on this bill.


Durant l'été, le ministre Fletcher et moi avons tenu 14 tables rondes dans l'ensemble du pays réunissant près de 200 intervenants.

During the summer, we held 14 round tables across the country, meeting with more than 200 stakeholders.


Monsieur le Président, l'été dernier, le ministre de l'Industrie et moi avons tenu des consultations à l'échelle de tout le Canada et les Canadiens nous ont donné énormément d'idées en ce qui concerne la nouvelle mesure législative sur le droit d'auteur. Ces bonnes idées ont débouché sur une réforme équilibrée et responsable du droit d'auteur.

Mr. Speaker, last summer when the Minister of Industry and I went across the country and had consultations and got ideas for our new copyright legislation, we listened to a lot of great ideas that led to our balanced and responsible copyright reform.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souligne que la Présidence a fait en sorte que les filières «recherche» et «industrie» travaillent étroitement ensemble sur ce dossier, ce qui donne d’excellents résultats – nous avons tenu d’ailleurs un Conseil conjoint au mois de juillet dernier, lequel devrait déboucher sur des conclusions conjointes à la fin du mois de novembre.

I would emphasise that the Presidency has ensured that the ‘research’ and ‘industry’ sectors are working closely together on this subject, and this is producing excellent results – indeed, we held a joint Council in July, which should result in joint conclusions at the end of November.


Il est vrai que le Parti conservateur et le premier ministre, dans son ancien rôle de chef de l'opposition, ainsi que moi avons tenu ensemble des conférences de presse sur cette question, demandant le retour intégral des 5,1 milliards de dollars.

I did in fact hold joint press conferences on this issue with the Conservative Party and the Prime Minister, in his former role as leader of the opposition, calling for the $5.1 billion to be returned in full.


Lorsque le rapport de Monsieur Lamassoure était en cours de rédaction, la voix d'un petit pays a été entendue puisque moi-même et les autres députés finlandais, avons tenu bon et n'avons pas lâché les 14 sièges que la Finlande occupe au Parlement.

When Mr Lamassoure’s report was being drafted, a small country’s voice was heard inasmuch as I, along the other Finnish MEPs, kept hold of Finland’s 14 seats in Parliament.


Je leur répondrai qu’ils ont tort: il est vrai que nous avons discuté des incendies en septembre de l’année dernière; il est vrai que certains de mes collègues présents ici aujourd’hui et moi-même nous sommes rendus dans les zones touchées - et non, soit dit en passant, sans quelques bâtons mis dans les roues par certains organes de notre Parlement; et il est également vrai que nous avons tenu une audition au cours de laquelle le ...[+++]

I would like to respond to them by saying that that is not true: it is true that we debated fires in September last year as well; it is true that we visited the areas affected together with some of our fellow Members who are here today – and not without difficulties created by certain bodies in this House, incidentally; and it is true that we held a hearing in which victims’ families were able to express themselves in an emotional manner to all of us, but we are not in the same situation, because, since then, the European Parliament has presented clear and concrete initiatives and proposals to the Council.


Le discours que nous avons tenu sur la gouvernance est une proposition qui a vu le Parlement et la Commission collaborer pendant des mois, selon moi pour un résultat sérieux et concret.

Our proposal on governance is the fruit of many months of cooperation between Parliament and the Commission, work which, in my opinion, has produced sound, tangible results.


- (DE) Monsieur le Député, ni le président de la Commission ni moi-même n'avons tenu de conférence de presse.

– (DE) Sir, neither the President of the Commission nor I myself have held any press conference.




Anderen hebben gezocht naar : moi avons tenue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi avons tenue ->

Date index: 2022-11-29
w