Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi avons exprimée " (Frans → Engels) :

M. Moroz: Monsieur le président, permettez-moi d'ajouter que nous avons inclus cette clause, conformément à la volonté que nous avons exprimée quand nous avons annoncé la conclusion des négociations et quand nous avons signé l'accord, pour étendre les bénéfices de cet accord à la Cisjordanie et à Gaza.

Mr. Moroz: Mr. Chairman, if I may just add, we included that clause, based on the willingness we expressed when we announced the conclusion in negotiations and again the signing of the agreement, to extend the benefits to the West Bank and the Gaza.


Ces amendements contribueront à atténuer légèrement les craintes relatives à l'expropriation que d'autres et moi-même avons exprimées à la Chambre, mais ils ne font rien en ce qui concerne les droits des femmes autochtones.

While the amendments are a small step in improving some of the expropriation concerns expressed by myself and others in the House, they do not go anywhere near the issue of aboriginal women's rights.


- (DE) Madame la Présidente, malgré toutes les critiques que des personnes comme moi ont exprimées sur certaines situations déplorables dans l’Union européenne, nous avons toujours fermement soutenu l’introduction de l’euro.

– (DE) Madam President, despite all the criticism that people like me have expressed about particular deplorable states of affairs in the European Union, we were always very much in favour of the introduction of the euro.


- (DE) Madame la Présidente, malgré toutes les critiques que des personnes comme moi ont exprimées sur certaines situations déplorables dans l’Union européenne, nous avons toujours fermement soutenu l’introduction de l’euro.

– (DE) Madam President, despite all the criticism that people like me have expressed about particular deplorable states of affairs in the European Union, we were always very much in favour of the introduction of the euro.


Monsieur le Président, je remercie le président du Conseil du Trésor de cette explication, je pense que la préoccupation que mes collègues et moi avons exprimée lors de l'étude en comité au sujet de l'inclusion de l'équipe de transition, plus précisément de l'amendement supplémentaire qui permettrait cette inclusion, était simplement fondée sur une injustice apparente, parce que l'effet du projet de loi aurait été désavantageux pour une personne en particulier ayant fait partie de l'équipe de transition.

Mr. Speaker, while I thank the President of the Treasury Board for that explanation, I think the concern that I and my colleagues had in committee with respect to the transition team inclusion, the extra amendment that would include this, was simply on the basis of an apparent unfairness, in that the impact would have a retrospective negative outcome for a particular person who was a member of the transition team.


Pour terminer, en ce qui concerne plus particulièrement la proposition de créer une catégorie intermédiaire de régions, que mon groupe politique et moi-même avons toujours soutenue, de même qu’une grande majorité de députés européens, je tiens à insister sur le fait que je suis totalement d’accord avec l’opinion exprimée aujourd’hui par le commissaire Hahn.

Finally, as regards, in particular, the proposal to create an intermediate support category, which both I and my political group and a large majority in Parliament have always supported, I should like to stress that I absolutely agree with the opinion expressed today by Commissioner Hahn.


Nous demandons du temps, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président, pour nous permettre de revenir au Parlement dans quelques semaines, dans quelques mois, pour pouvoir vous garantir que nous avons jeté les bases de la signature d’un accord définitif qui réponde efficacement aux craintes exprimées aujourd’hui par certains députés.

We are asking for time, ladies and gentlemen, Mr President, to allow us to come back to Parliament within a few weeks, a few months, to be able to guarantee that we have created the foundations for the signing of a definitive agreement that adequately addresses the concerns expressed by certain honourable Members today.


J’espère que l’on prendra en considération, y compris à travers certains amendements qui corrigent ou précisent le texte approuvé par la commission des affaires constitutionnelles, certaines préoccupations, que quelques députés et moi-même avons exprimées en commission, et que l’on évitera tout forcing et tout unilatéralisme qui pourrait nuire à la cause à laquelle nous croyons.

I hope that due consideration will be given to certain concerns expressed in committee by myself and other colleagues and that a number of amendments correcting and clarifying the text adopted by the Committee on Constitutional Affairs will be adopted, so that misapplication and unilateral measures which would harm our cause are avoided.


Compte tenu des graves préoccupations exprimées au sujet des problèmes de l'industrie, dont celui concernant le saumon atlantique, mes collègues du Nouveau Parti démocratique et moi avons demandé un confinement rigoureux dans l'industrie de l'aquaculture.

Given the serious concerns that have been raised about problems in the industry such as the Atlantic salmon issue, I and my colleagues in the New Democratic Party have called for a rapid move toward closed containment in the aquaculture industry.


Tous ceux que la question intéresse et dont les impressions rejoignent celles que le sénateur Cools et moi avons exprimées auront amplement l'occasion d'exposer leur point de vue.

All those with an interest and with feelings similar to those expressed by myself and by Senator Cools will have full opportunity to present their views.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi avons exprimée ->

Date index: 2023-05-14
w