Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modéré rugova serait-il " (Frans → Engels) :

C'est Rugova le pacifique, le modéré que j'ai entendu dire cela.

This was a remark I heard from Rugova the pacifist, the moderate.


Je me souviens de certaines discussions que nous avons eues avec les dirigeants yougoslaves aussi loin qu'en 1996, afin de les inciter à traiter avec les chefs kosovars modérés dirigés par Ibrahim Rugova.

I remember some of the discussions we had with the Yugoslav leadership as far back as 1996, trying to encourage them to deal with the moderate Kosovar leadership led by Dr. Ibrahim Rugova.


Pourquoi l'OTAN s'est-elle choisi comme interlocuteur l'UCK, un organisme irrédentiste et insurrectionniste, plutôt que le leader élu par la population, un modéré, Ibrahim Rugova?

Why was the irredentist and insurrectionary KLA preferred as the NATO interlocutor to the only popularly elected leader, the moderate Ibrahim Rugova?


2. condamne avec fermeté les actions brutales et disproportionnées des forces antiémeutes telles que les Berkut, les snipers et autres qui ont entraîné une escalade dramatique de la violence; déplore les morts et les blessures subies de toutes parts et fait part de ses condoléances les plus sincères aux familles des victimes; avertit que toute nouvelle escalade de la violence serait désastreuse pour la nation ukrainienne et pourrait porter atteinte à l'unité et à l'intégrité territoriale du pays; souligne qu'il est désormais capital que toutes les parties fassent preuve de sens des responsabilités, de ...[+++]

2. Firmly condemns the brutal and disproportionate action of anti-riot forces such as Berkut, snipers and others that led to the dramatic escalation of violence; deplores the deaths and injuries sustained on all sides and expresses its most sincere condolences to the families of the victims; warns that any further escalation of violence would be disastrous for the Ukrainian nation and could undermine the unity and territorial integrity of the country; stresses that it is now of paramount importance that all parties demonstrate a sense of responsibility, restraint and commitment to an inclusive political dialogue, and exclude extrajudi ...[+++]


financement : la problématique du coût des ADR doit être réglée, afin de garantir l'attrait d'un tel mode pour les parties; dans cet esprit, le système serait gratuit en cas de victoire, ou offert à un prix très modéré pour le consommateur;

funding : the issue of the cost of ADR should be resolved in order to ensure that such an option is attractive to the parties concerned; with this in mind, the system should be free, if a case is won, or offered at a very moderate cost to the consumer;


À cet égard, Ibrahim Rugova, président et pacifiste de longue date, à qui nous avions décerné le Prix Sakharov, serait enchanté de l'apprendre.

The long-time pacifist president and winner of our Sakharov Prize, the late Ibrahim Rugova, would be very pleased to hear of it.


Jusqu'à quel point le modéré Rugova serait-il disposé, selon vous, Monsieur le Commissaire, après vos rencontres, à accepter un dialogue avec son homologue démocratiquement élu à Belgrade ?

In your opinion, Commissioner, on the basis of your conversations with him, to what extent is the moderate Mr Rugova likely to be willing to agree to enter into dialogue with his democratic counterpart in Belgrade?


Si d'aucuns suggéraient qu'un succès modéré serait le plus sûr, la réponse doit être qu'une telle Russie serait moins en mesure de traiter les nombreux problèmes de sécurité "bénins" (risques nucléaires, pollution, maladies contagieuses, drogue, criminalité, trafics d'êtres humains, etc.) qui préoccupent l'Union et qui, en fait, sont la raison principale de la mise en place de l'Europe élargie ‑ Voisinage".

If anybody would suggest that a moderate success could be the safest, the answer must be that such a Russia would be less able to address the many 'soft security' challenges (nuclear hazards, pollution, contagious diseases, drugs, crime, trafficking in persons etc) which worry the EU and in fact are the main reason for the shaping of the Wider Europe - Neighbourhood policy.


Je me suis demandé, en pensant à cette rencontre, quelle serait l'Europe aujourd'hui si la Cour de justice s'en était tenue au principe défendu par Montesquieu qui, comme chacun le sait, demandait aux juges de n'être que "la bouche qui prononce les paroles de la loi; des êtres inanimés qui n'en peuvent modérer ni la force, ni la rigueur".

As I thought ahead to this meeting I asked myself what Europe would be like today if the Court of Justice had matched Montesquieu's description of judges as "only the mouth that pronounces the words of the law, inanimate beings who can moderate neither its force nor its rigour".


Un comportement anticoncurrentiel coordonné serait donc devenu possible sur ce marché caractérisé par un taux de croissance modéré, la transparence et l'homogénéité du produit, l'absence de changement technologique et un troisième fabricant aux capacités de production insuffisantes.

Anticompetitive co-ordinated behaviour would then have become possible in this market which is characterised by a flat growth trend, product homogeneity and transparency, the lack of technological change and a capacity-constrained third supplier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modéré rugova serait-il ->

Date index: 2023-07-07
w