Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modèle nous permettant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
modèle de l'aviation permettant de déterminer l'origine et la destination véritables des vols

true origin-destination aviation model


Le Forum des forêts modèles : «Grandir ensemble - la forêt et nous»

Model Forest Forum: «People Growing With Forests»
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compte tenu des différents modèles existants, nous avons constaté, dans le contexte du SRAS, que nous avons besoin d'un modèle qui permette à des gens de réagir partout au pays.

In reacting to the kinds of models that exist, what we discovered through SARS is that there is a need for a model that allows people to react across the whole country.


Nous élaborons des modèles qui permettent de décrire leur cheminement à travers l'environnement, des modèles que nous pouvons appliquer à presque toutes les industries.

We develop models that can describe the pathways through the environment and we can apply that to almost any industry.


Seuls nos modèles nous permettent d'étayer les estimations sur le plein emploi, mais les modèles ne font évidemment pas l'unanimité.

You can only use our models to back out an estimate of full employment, but the models of course are contentious.


Et notre stratégie n’aurait en rien «grignoté» les droits d’auteur puisque nous proposions la mise en place de nouveaux modèles commerciaux permettant d’offrir une compensation aux auteurs pour l’utilisation en ligne de leurs œuvres.

Our strategy would not have affected copyright revenue since we suggested that new trade models be set up, offering compensation to authors for using their work online.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me semble qu’à ce titre, il faut aussi que nous engagions une réflexion sur les nouveaux modèles qui permettent de diversifier les productions agricoles en même temps que de garantir un bon équilibre écologique à l’ensemble de nos territoires.

I believe, therefore, that we have to commit ourselves to considering the new models that allow for diversification of agricultural production while at the same time guaranteeing a sound ecological balance for all of our territories.


Ainsi ne pouvons-nous qu'entreprendre, ici et maintenant, demain et après-demain, de trouver un compromis et d'élaborer au sein de la Convention sur l'avenir de l'Europe un modèle qui permette aux députés et aux citoyens de comprendre quelles sont et quelles doivent être les implications politiques des décisions de décharge.

All we can do, then, is to take on ourselves the task, here today, tomorrow and the day after, of finding a compromise and, in the Convention on the Future of Europe, to work out a model in accordance with which the public and their representatives understand what the political implications of discharge resolutions are and are meant to be.


Nous devons trouver un modèle qui permette aux agriculteurs de réagir par rapport à ces nouvelles exigences.

We must find a model which enables European farmers to react to these new requirements.


Mais ce qui manque encore, ce que l'ancienne Commission n'a pas créé et dont nous espérons enfin la création, c'est une directive européenne qui réglemente non seulement sur le plan technique la production d'électricité à partir de sources renouvelables mais expose aussi les modèles qui permettent, en conformité avec le droit européen en matière de concurrence, de promouvoir ce type d'énergie dans le respect des Traités.

What we still lack though and what the previous Commission failed to achieve, and what we hope will be achieved in the end, is a European directive which does not just provide for the regulation in technical terms of the supply of electricity from renewable energy, but which also clearly sets out, in accordance with European competition law, models that show how electricity produced by this method can be promoted in a manner which meets Community requirements.


Pouvez-vous nous dire comment il faudrait réorienter les programmes d'amélioration des plantes, par exemple, à la lumière des changements que ces modèles vous permettent de détecter?

Will you give some indication of how we should redirect our plant breeding programs, for instance, as a result of the changes you see in these models?


Si, nous basant sur nos propres patients ou clients, nous arrivons à bien comprendre leurs besoins et à tenir compte des réalités locales, nous devrions être en mesure d'élaborer des modèles intéressants permettant de lier, soit dans un même établissement ou de façon virtuelle, les différents types de soins et de services que requièrent les personnes atteintes de maladies mentales et de toxicomanie.

If we can start from our own patient or client population, understand needs, and then look at the local context, we could probably build interesting models from the standpoint of linking, either within similar walls or in a virtual way, with the kinds of services that are required for patients who have mental health and addictions problems.




Anderen hebben gezocht naar : modèle nous permettant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modèle nous permettant ->

Date index: 2021-07-17
w