De fait, le développement rural ne doit pas négliger les caractéristiques spécifiques des différentes régions, les positions stratégiques des acteurs locaux qui fixent les orientations pour chaque zone ou, en particulier, le modèle de développement destiné aux villes, qui représentent la véritable force motrice de l’économie régionale dans son ensemble.
Indeed, rural development must not ignore the specific characteristics of the various regions, the strategic positions of local actors who set the guidelines for each area or, particularly, the development model for towns, which represent the real driving force of the entire regional economy.