Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Modèle concentré du fonctionnement d'un semiconducteur
Modèle d'exploitation
Modèle de fonctionnement
Modèle de fonctionnement d'un récepteur non cohérent
Modèle de gestion
Modèle opérationnel
Modèle opératoire

Vertaling van "modèle fonctionne aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
usine modèle fonctionnant selon la méthode dite des unités de rendement

model-efficiency-unit factory


modèle opérationnel | modèle opératoire | modèle de fonctionnement | modèle d'exploitation

operating model | operational model | operation model


modèle de gestion [ modèle opérationnel | modèle de fonctionnement ]

business model


Le Modèle de Niagara : Planifier dès aujourd'hui pour demain

Planning for Tomorrow: Niagara's Model Today


modèle de fonctionnement d'un récepteur non cohérent

non-coherent receiver performance model


modèle de performance pour récepteurs à fonctionnement cohérent

coherent receiver performance model


modèle concentré du fonctionnement d'un semiconducteur

Linvill model | lumped model
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus tôt aujourd'hui, nous avons appris que des gens de l'Union interparlementaire et d'autres organisations, des gens qui siègent dans cette enceinte et à l'autre endroit, se sont rendus dans diverses régions du monde pour parler de démocratie et inciter d'autres gens à respecter les principes de la démocratie, à s'inspirer de nous et à nous voir comme un modèle à suivre quant à la façon dont une démocratie devrait fonctionner et dont les élections de ...[+++]

Earlier in the day, we heard reports of the IPU and other organizations where people from this chamber join with people from the other chamber to travel around the world, talking about democracy, urging other people to uphold the principles of a democracy and urging people to look to us, as they do, as a model for how a modern democracy ought to be run and how modern elections ought to be run.


- (EL) Madame la Présidente, il ne fait aucun doute que l’Europe subit aujourd'hui les conséquences d'un modèle américain/anglo-saxon d'organisation des marchés financiers, un modèle anarchique et excentrique qui a appris à fonctionner sans règles, sans contrôle et sans rendre de comptes à la société, et qui a pollué l'économie mondiale et européenne.

- (EL) Madam President, there can be no doubt that in Europe we are today suffering the consequences of an anarchic, eccentric American/Anglo-Saxon model of organising the financial markets, which learned how to function without rules, without supervision and without democratic accountability and which, of course, polluted the global and European economy.


Aujourd’hui, malheureusement, l’Agence spatiale européenne qui, je vous le rappelle, fonctionne sur le modèle intergouvernemental, n’est toujours pas parvenue à un accord.

Unfortunately, an agreement is still to be reached within the Space Agency where I would remind the honourable Members that the intergovernmental system operates.


Mais ce rapport oublie deux précisions importantes : premièrement, le système "un gouverneur, une voix" a été délibérément inscrit dans le traité de Maastricht pour présenter le modèle, supposé attractif pour l'électeur, d'une union monétaire fonctionnant sur le mode égalitaire ; deuxièmement, ce modèle, sans attendre l'élargissement, fonctionne déjà très mal aujourd'hui, et c'est lui qui explique largement l'inertie de la BCE face aux problèmes de la plus grande économie de la zone, l'Allemagne.

This report, however, is forgetting two important points: firstly, the ‘one member, one vote’ system was deliberately introduced into the Treaty of Maastricht in order to present the model, supposedly attractive to the electorate, of a monetary union operating in an egalitarian way; secondly, this model is already not working very well, even before enlargement, and is the main reason for the ECB’s inertia in the face of the problems of the largest economy in the area, Germany.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Parlementaires européens, ce semestre, je crois pouvoir le dire aujourd'hui, a vu notre Union se renforcer en se préparant à accueillir de nouveaux membres, à réunir la famille maintenant que nous sommes assurés de pouvoir fonctionner ensemble ; se renforcer aussi dans le cœur de nos concitoyens sur le terrain des valeurs, celui de la croissance et de l'emploi, celui de la solidarité, celui de la sécurité et de la préservation du modèle ...[+++]

Madam President, ladies and gentlemen of the European Parliament, I think that today I can say that in the last six months, our Union has gained strength from the process of preparing to welcome new members, to reunite the family now that we are all assured of being able to work together, to gain a firmer place in the hearts of our citizens in the fields of values, growth and employment, of solidarity, security and the preservation of the European social model and finally, to grow stronger and gain support on the international stage.


Un certain modèle de camions utilisés sur les autoroutes est doté d'un système informatique qui assure la communication des poids lourds entre eux et qui permet de tenir à jour les registres à bord des camions pendant leurs déplacements transcontinentaux (1255) Voyons maintenant brièvement l'environnement dans lequel ces petites entreprises fonctionnent aujourd'hui et seront appelées à fonctionner demain.

We have a truck that runs on today's highways and yet is using computer technology in terms of the way the trucks communicate with one another and a whole system of record keeping is right on the truck as it moves across the continent (1255 ) Let us now look briefly at the environment within which these small businesses today and tomorrow will operate.


Mme Yale: Ce que vous dites est révélateur, parce que si vous regardez la modification proposée au projet de loi S-7 qui vous est soumis, de fait, elle est réellement pire pour les groupes de défense de l'intérêt public car de la façon dont le modèle fonctionne aujourd'hui dans le domaine des communications, les groupes d'intérêts demandent au CRTC de les rembourser après coup.

Ms Yale: It is interesting you mention that, because if you look at the amendment to Bill S-7 that you have before you, in fact, that is worse for public interest groups because the way that model works today in telecom is that interest groups apply to the CRTC for reimbursement after the fact.


Aujourd'hui, l'interdépendance crée une distorsion entre l'encadrement (souvent national) et le fonctionnement du marché (souvent mondial), ce qui rend l'encadrement efficace et les marchés désordonnés. - une défaillance commune des modèles économiques dominants est qu'ils sont "lisses" par rapport au temps.

Nowadays, interdependence distorts the relationship between the framework (often national) and the functioning of the market (often international), and this makes for an ineffective framework and disorderly markets; (1) Cf. P. Massé, Aléas et Progrès, entre Candide et Cassandre, Economica, Paris, 1984 - 2 - - a defect common to the predominant economic models is that they have "smoothed out" time.


M. Dirk Spierenburg, négociateur principal pour les Pays-Bas du Traité de Paris, membre de la Haute Autorité pendant dix années et son premier vice président de 1958 à 1962, et M. Raymond Poidevin, professeur à l'université de Strasbourg-III, spécialiste de l'histoire de la Communauté depuis les débuts de la construction européenne, se sont associés pour écrire un chapitre fondamental de l'histoire politique et économique du XXème siècle : l'histoire de la Haute Autorité du Charbon et de l'Acier, organisme qui a fonctionné pendant 15 ans et qui est encore aujourd'hui un modèle ...[+++]

Mr Spierenburg was the chief Dutch negotiator of the Treaty of Paris, a member of the High Authority for ten years and its Vice-President between 1958 and 1962. Mr Poidevin, a professor at the University of Strasbourg-III, specializes in Community history from the origins of the European project. Together they have written an essential chapter in the political and economic history of the 20th century: the history of the ECSC High Authority, a body whose fifteen years of experience provided us with a model from which we can still learn much today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modèle fonctionne aujourd ->

Date index: 2024-12-04
w