Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Business model
C'est nous qui soulignons
Concevoir des modèles de données
Créer des modèles de données
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Développer des modèles de données
Mettre en place des modèles de données
Modèle SaaS
Modèle commercial
Modèle de logiciel à la demande
Modèle dont l'étude technique est entièrement terminée
Modèle d’entreprise
Modèle «software as a service»
Modèle économique
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «modèle dont nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
modèle dont l'étude technique est entièrement terminée

fully engineered model


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


business model | modèle d’entreprise | modèle commercial | modèle économique

business design | model for business | business model | business models


concevoir des modèles de données | développer des modèles de données | créer des modèles de données | mettre en place des modèles de données

create data models | manage data models


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


modèle «software as a service» | modèle de logiciel à la demande | modèle SaaS

SaaS (service-oriented modelling)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En mettant en œuvre le plan SET, nous nous éloignerons progressivement du modèle actuel de financement des projets individuels au profit d'un modèle d'investissement conjoint dans les programmes.

In implementing the SET-Plan, we will progressively move away from the current paradigm of financing individual projects to one of co-investing in programmes.


L'ambition de ce rapport n’est pas de singulariser l’un ou l’autre « modèle », son propos est davantage de reconnaître i) qu’aucun pays n'a encore trouvé toutes les réponses et que ii) tous les systèmes en place possèdent des caractéristiques distinctement européennes sur lesquelles nous devons nous appuyer :

This report does not attempt to single out particular “models”, but rather recognises (i) that no country has yet found all the answers and (ii) that each system has distinctly European characteristics on which we should build:


Aujourd'hui, nous nous engageons à travailler avec les partenaires sociaux et économiques pour en faire un modèle non seulement à l'échelon européen, mais aussi au niveau national.

Today we are committing ourselves to work together with the Social and Economic Partners to make this a model not just at European but also at national level.


Je peux donner des exemples pour illustrer la façon dont fonctionne le système irlandais. À mon avis, c'est un modèle dont nous pourrions nous inspirer.

I have some examples of how the Irish system works, but it would be safe to say that we could look to this model.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, un des modèles dont nous avons discuté avec Transports Canada était fondé sur un des modèles utilisés au Royaume-Uni.

In fact, one of the models that we have been discussing with Transport was based on one of the models derived in the U.K.


Toutefois, dans la mesurenous devons faire face à de nouveaux défis, tels que la mondialisation, le vieillissement de la population et l’évolution des modèles d’organisation du travail, nous ne pouvons pas nous contenter de nos réalisations passées. Nous devons continuer à œuvrer en faveur d’un marché intérieur plus approfondi et plus équitable, tout en faisant en sorte de préserver les droits des travailleurs dans un marché du travail et une société en perpétuelle mut ...[+++]

However, as we are confronted with new challenges such as globalisation, ageing societies and changing work patterns, we cannot solely rely on our past achievements. We need to continue to push for a deeper and fairer internal market, while making sure we safeguard workers' rights in an ever evolving labour market and society.


La manière dont vous avez intégré des gens de différentes cultures dans une démocratie arrivée à maturité est, selon moi, un modèle dont nous pourrions tous nous inspirer, et le Canada se prépare maintenant à un brillant avenir.

The way in which you have integrated people from many different backgrounds into a mature democracy is, I believe, a model from which we can all learn, and Canada is now preparing for a better future.


Monsieur le Président, pour ce qui est de la prévention, le modèle dont nous devons nous inspirer est le modèle québécois.

Mr. Speaker, in terms of prevention, the model that we have to look at is the province of Quebec.


Une économie européenne compétitive nous permettra de défendre notre modèle social et de garantir un niveau élevé de protection des consommateurs, de la santé et de l'environnement, nous permettant ainsi de bénéficier d'une meilleure qualité de vie et d'augmenter notre niveau de vie.

A competitive European economy will give us the means to support our social model and to ensure a high level of consumer, health and environmental protection, thus enabling us to enjoy a high quality of life and to raise our standards of living.


Si nous pouvons prouver que nous pouvons continuer à vivre ensemble, que nous n'avons pas besoin de nous séparer et de former de petits pays autour de petits groupes de gens, que nous pouvons trouver la force dans la diversité et construire ces ponts, nous pourrons alors offrir au monde le modèle dont il a désespérément besoin, le modèle qu'il recherche désespérément (1600) Le député parle d'assurance-chômage.

If we can prove that it can happen, that we do not have to separate and form little countries around small groups of people, that we can find strength in diversity and build those bridges, then it is a model this world desperately needs and desperately cries out for (1600) The hon. member talks about employment insurance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modèle dont nous ->

Date index: 2025-08-15
w