34. considère qu'au 1 janvier 2009, le traité de Lisbonne modifiera notablement le cadre institutionnel s'agissant de l'espace de liberté, de sécurité et de justice et rappelle que l'année 2008 sera très importante pour la mise en œuvre de l'acquis de Schengen et son extension aux nouveaux États membres de l'Union européenne; souligne que des mesures rigoureuses doivent être prises pour assurer le bon fonctionnement du système et l'intégrité des frontières extérieures de l'Union européenne et invite la Commission à associer de près le Parlement européen et les parlements nationaux à leur définition;
34. Considers that as of 1 January 2009 the Lisbon Treaty will substantially modify the institutional framework concerning the Area of Freedom, Security and Justice, and recalls that 2008 will be very important for the implementation of the Schengen acquis and its expansion to the new Member States; stresses that rigorous measures must be taken to ensure the smooth functioning of the system and the integrity of the EU's external borders; invites the Commission to deeply involve the European Parliament and the national parliaments in developing these provisions;