Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «modifiera donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cet accord sera signé par deux parties contractantes, à savoir l'UE et les États-Unis, ce qui n'est pas le cas pour les accords bilatéraux sur l'extradition et l'entraide judiciaire conclus entre les États membres et les États-Unis. Ce futur accord UE/États-Unis ne modifiera donc en rien ces accords bilatéraux, il les complétera.

This agreement will have two Contracting Parties: the EU and the USA, which are thus different from the contracting parties of the bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance that exist between the Member States and the USA. This future EU-USA Agreement will therefore in no way modify these bilateral agreements, but it will supplement them.


Je pense donc qu’il est tout naturel de demander à la Commission si elle fera face aux implications de son intérêt profond pour les objectifs de Lisbonne et modifiera la proposition de la Commission Prodi.

I therefore think it only natural to ask the Commission whether it will face the implications of its sharp focus on the Lisbon objectives and amend the Prodi Commission’s proposal.


L'opération ne modifiera donc rien à la situation préexistante, d'autant plus que sur ces marchés, les parts cumulées d'Elyo et de Cofathec en France sont faibles.

Therefore, the transaction does not change the ex-ante situation, more especially as on these markets, the cumulated market shares of Elyo and Cofathec in France are low.


L'opération ne modifiera donc pas de manière significative la structure des marchés concernés.

Accordingly the operation will not substantially change the structure of the markets concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Sénat modifiera donc son équipement pour que son système soit compatible avec celui de la Chambre et intégré à ce dernier et que le risque de sécurité soit maintenu à un minimum.

The Senate will adjust its equipment in order to ensure that an integrated, compatible radio communication system is in place, and security risk is minimized.


37. souligne que le commerce électronique modifiera la façon de faire traditionnelle, en général, et celle des PME, en particulier, et souligne qu'il est indispensable de créer un environnement favorable aux investissements des petites et moyennes entreprises et recommande donc un soutien actif de la part des États membres et de l'UE, de manière à ce que ces entreprises puissent intégrer de nouvelles technologies dans leurs activités et bénéficier d'un environnement juridique favorable aux entreprises, tant au niveau de l'UE qu'au niv ...[+++]

37. Points out that e-commerce will change the traditional way of doing business, particularly for SMEs, and stresses the need to create a favourable environment for investment by SMEs and calls for strong support from Member States and the EU, so that new technologies can be integrated into business practices and SMEs can benefit from a business-friendly legal environment both at EU and global level;


La création de NSD modifiera donc sensiblement la position des câblodistributeurs dans les négociations.

The establishment of NSD will therefore lead to an important change in the negotiating position of cable TV operators.


Le gouvernement modifiera donc les politiques qui découragent le secteur privé à investir dans les technologies agro-alimentaires.

They will change policies that act as disincentives to the private sector in investment in agri-food technologies.




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     modifiera donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifiera donc ->

Date index: 2025-06-18
w