Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modifications soit transmis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être sig ...[+++]

Definition: Disorders of adult personality and behaviour that have developed in persons with no previous personality disorder following exposure to catastrophic or excessive prolonged stress, or following a severe psychiatric illness. These diagnoses should be made only when there is evidence of a definite and enduring change in a person's pattern of perceiving, relating to, or thinking about the environment and himself or herself. The personality change should be significant and be associated with inflexible and maladaptive behaviour not present before the pathogenic experience. The change should not be a direct manifestation of another mental d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je lui demande d'accepter, si elle le veut bien, un amendement amical voulant que ce soit transmis immédiatement à la Chambre, sans modification.

I'm asking her to accept, if she would, a friendly amendment that it be forwarded on to the House immediately, unamended.


La motion dont j’ai donné avis demande qu’un message soit transmis au Sénat, priant leurs Honneurs de permettre au ministre et sénateur Michael Fortier de comparaître devant le Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires d’ici deux semaines afin de répondre à des questions concernant les modifications à la politique d’approvisionnement.

The motion I gave notice of is that a message be sent to the Senate inviting their honours to give leave to the minister and Senator Michael Fortier to appear before the Standing Committee on Government Operations and Estimates in the next two weeks to answer questions concerning procurement policy changes.


Qu’un message soit transmis au Sénat, priant leurs Honneurs de permettre au ministre et sénateur Michael Fortier de comparaître devant le Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires d’ici deux semaines afin de répondre aux questions concernant les modifications à la politique d’approvisionnement.

That a Message be sent to the Senate inviting their Honours to give leave to the Minister and Senator Michael Fortier to appear before the Standing Committee on Government Operations and Estimates in the next two weeks to answer questions concerning procurement policy changes.


Quant aux modifications proposées dans le rapport du Parlement, la Commission pourrait proposer que ce rapport annuel, dans sa version publique, soit annexé au rapport transmis aussi chaque année par Europol au Parlement européen.

With regard to the amendments proposed in Parliament’s report, the Commission might propose that the public version of this annual report be annexed to the report that Europol also submits annually to the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ORDONNÉ: Qu'un message soit transmis à la Chambre des communes pour l'informer que le Sénat se joigne à la Chambre des communes pour constituer un comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes chargé de se pencher sur les différents aspects du projet de résolution concernant la modification que l'on propose d'apporter à l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 à l'égard du système scolaire au Québec; Que sept sénateurs et seize députés fassent partie du comité; Que les sénateurs suivants so ...[+++]

ORDERED: That the Senate do unite with the House of Commons in the appointment of a Special Joint Committee of the Senate and the House of Commons to study matters related to the proposed resolution respecting a proposed Amendment to Section 93 of the Constitution Act, 1867 concerning the Quebec school system; That seven Members of the Senate and sixteen Members of the House of Commons be members of the Committee; That the Members to act on behalf of the Senate on the Committee be the Honourable Senators Beaudoin, Grafstein, Lavoie-Roux, Lynch-Staunton, Pépin, Robichaud (Saint-Louis- de-Kent) and Wood; That the Committee be directed t ...[+++]


Lorsqu'un État membre estime qu'un produit devrait être ajouté sur les listes mentionnées ci-avant ou qu'il conviendrait d'y apporter des modifications, il veille à ce qu'un dossier exposant les raisons de cet ajout ou de ces modifications soit transmis officiellement aux autres États membres et à la Commission qui le présente au comité visé à l'article 14.

Where a Member State considers that a product should be added to the abovementioned lists or that amendments should be made thereto, it shall ensure that a dossier giving the reasons for the inclusion or the amendments is sent officially to the other Member States and the Commission, which shall present it to the Committee referred to in Article 14.


4. Lorsqu'un État membre estime qu'un produit devrait être ajouté à l'annexe II ou qu'il y a lieu d'y apporter des modifications, il veille à ce qu'un dossier justifiant l'inscription ou la modification soit transmis officiellement aux autres États membres et à la Commission qui le soumet au comité visé à l'article 14.

4. Where a Member State considers that a product should be added to Annex II or that amendments should be made thereto, it shall ensure that a dossier giving the reasons for the inclusion or the amendments is sent officially to the other Member States and the Commission, which shall introduce it to the committee referred to in Article 14.


La Loi sur les textes réglementaires exige qu'un règlement ou une modification à un règlement soit transmis au bureau du Conseil privé pour fins d'enregistrement dans les sept jours suivant son adoption.

The Statutory Instruments Act requires that a regulation or regulatory amendment be submitted to the Clerk of the Privy Council for registration within seven days of its making.




Anderen hebben gezocht naar : modifications soit transmis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifications soit transmis ->

Date index: 2023-03-15
w