Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modifications législatives étaient-elles " (Frans → Engels) :

Voici ma question pour le député: si le gouvernement veut vraiment accélérer le traitement des demandes de citoyenneté, les modifications législatives étaient-elles la meilleure solution ou aurait-il suffi que le gouvernement fasse preuve d'un peu plus de bonne volonté politique?

My question to the member is: if the government was sincere in wanting to speed up the processing of citizenship, was legislative change actually necessary or would it have needed more of a political goodwill on behalf of the government?


Certains d'entre eux font remarquer que comme leur réglementation initiale était en voie de modification parce qu'elle était incomplète ou qu'elle devait être mise en conformité avec la jurisprudence de la CJCE, ils étaient en mesure d'y inclure certaines des exigences de la directive modificative alors que celle-ci n'en était encore qu'au stade de projet.

Some of the Member States point out that, as their original arrangements were in the process of being amended, because they were either incomplete or required changes to be in accord with ECJ case law, they were in a position to include the requirements of some of the amending Directive when it was still in draft form.


L'enquête de la Commission a toutefois confirmé que les autorités polonaises s'étaient appuyées sur les chiffres obsolètes de 1999, entraînant une surestimation des recettes que les péages des poids lourds auraient générées pour AWSA en l'absence de modification législative.

However, the Commission's investigation confirmed that the Polish authorities had relied on the outdated figures of 1999. This led to an overestimation of the revenue AWSA would have generated from tolls on heavy goods vehicles in the absence of the legislative change.


La présidente: Au niveau fédéral, une modification législative est-elle le meilleur moyen de procéder? Appartient-il au gouvernement de légiférer ou au CRTC?

The Chair: At the federal level, is a legislative amendment the best way to goShould the government legislate or should the CRTC regulate?


La personne assurée ou les membres de sa famille qui résident dans un État membre autre que l'État membre compétent bénéficient dans l'État membre de résidence des prestations en nature servies, pour le compte de l'institution compétente, par l'institution du lieu de résidence, selon les dispositions de la législation qu'elle applique, comme s'ils étaient assurés en vertu de cette législation.

An insured person or members of his/her family who reside in a Member State other than the competent Member State shall receive in the Member State of residence benefits in kind provided, on behalf of the competent institution, by the institution of the place of residence, in accordance with the provisions of the legislation it applies, as though they were insured under the said legislation.


Ces prestations sont servies pour le compte de l'institution compétente, par l'institution du lieu de séjour, selon les dispositions de la législation qu'elle applique, comme si les personnes concernées étaient assurées en vertu de cette législation.

These benefits shall be provided on behalf of the competent institution by the institution of the place of stay, in accordance with the provisions of the legislation it applies, as though the persons concerned were insured under the said legislation.


Les écarts dans la mise en œuvre de la directive par les États membres dus à l’imprécision et à l’ambiguïté des normes elles-mêmes ne pouvaient être supprimés que par la modification législative des dispositions correspondantes.

The divergences in the implementation by Member States of the Directive which are due to the vagueness and the ambiguity of the standards themselves could only be addressed by the legislative amendment of the relevant provisions.


Les modifications législatives étaient essentielles puisqu'un appel à lui seul n'aurait pas apporté une réponse opportune — ou certaine — aux effets de la décision dans l'affaire Trépanier.

Legislative amendments were essential as an appeal alone would not have provided a timely, or certain, answer to the effects of the Trépanier decision.


Alors que les gouvernements fédéral et provincial reconnaissaient que des modifications législatives étaient requises, l'office prenait, il y a un certain nombre d'années, des mesures provisoires et élaborait ses propres exigences de santé et sécurité d'après un amalgame de pratiques exemplaires tirées des lois et règlements fédéraux et provinciaux.

While both the federal and provincial governments acknowledge the need for legislative change, the board took interim steps a number of years ago and developed its own set of occupational health and safety requirements based on a hybrid of best practices from existing provincial and federal legislation and regulations.


Comme je l'ai indiqué au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, si les modifications législatives étaient adoptées avant cette date, cela faciliterait le travail de la commission et réduirait les risques de confusion.

As I indicated before the Standing Committee on Procedure and House Affairs, the early adoption of any legislative changes before that date would facilitate the commissions' work and reduce the risk of confusion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modifications législatives étaient-elles ->

Date index: 2024-10-14
w