En résumé, le problème se pose dans les termes suivants: soit les critères et les procédures définis aux annexes III et IV sont d'ordre purement administratif et, dès lors, ne devraient pas figurer dans le texte du règlement, soit ils ont une importance politique, auquel cas il n'existe aucune raison que le Parlement ne soit pas consulté sur leur modification.
The problem can be summarized therefore as follows: either the criteria and procedures defined in annexes III and IV are of a purely administrative nature, and should therefore, ideally, not be included in the text of the regulation, or they include a political dimension, in which case it is hard to understand why Parliament should not be consulted on their modification.