Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi sur les Archives nationales du Canada
Loi sur les archives publiques
Modification de dispositions législatives
Modification envisagée dans la législation
Modification législative
Proposition législative

Traduction de «modification législative devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proposition législative [ modification législative ]

legislative proposal


Loi sur les Archives nationales du Canada [ Loi concernant les Archives nationales du Canada et les documents des institutions fédérales du Canada et apportant des modifications législatives corrélatives | Loi sur les archives publiques ]

National Archives of Canada Act [ An Act respecting the National Archives of Canada and records of government institutions of Canada and to amend other Acts in relation thereto | Public Archives Act ]


Liste des modifications législatives relatives aux armes à feu

Inventory of Firearms Amendments Issues


modification de dispositions législatives

amendment of legislation


modification envisagée dans la législation

prospective change in legislation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon nous, l'objectif des modifications législatives devrait être d'appuyer et d'encourager un marché concurrentiel et novateur de l'assurance hypothécaire au Canada.

In our view, the aim of legislative amendments should be to support and encourage a competitive and innovative mortgage insurance market in Canada.


Il est aussi pleinement conscient du fait que cette proposition est peut-être un cas limite et qu'il revient au comité de décider si cette modification législative devrait être adoptée.

The board fully recognizes and appreciates that its proposal may be at the threshold of acceptability and that it is the role and function of the committee to decide whether this legislative proposal should be enacted.


Ces modifications ont suscité des réactions parmi la magistrature roumaine[36] et la communauté internationale[37]. L'une des problématiques soulevées concernait le fait que la convention des Nations unies contre la corruption précise que tout fonctionnaire exerçant des fonctions législatives, exécutives, administratives ou judiciaires devrait être soumis à la législation en matière de corruption et de conflits d'intérêts[38]. En janvier 2014, la Cour ...[+++]

These amendments brought reactions from the Romanian magistracy,[36] and from the international community.[37] One issue raised was the fact that the UN Convention on Corruption states that all public officials holding legislative, executive, administrative or judicial office should be covered by corruption and conflict of interest rules.[38] The Constitutional Court of Romania ruled in January 2014 that the amendments were unconstitutional, citing in particular the need to respect obligations stemming from international law, as well ...[+++]


Cette évaluation devrait se faire de manière périodique et pourrait conduire à des propositions législatives afin de modifier les annexes du règlement (CE) no 539/2001, nonobstant la possibilité d’apporter des modifications applicables à des pays spécifiques dans des circonstances particulières, par exemple à la suite d’une procédure de libéralisation des visas ou lorsque ces modifications sont la conséquence ultime d’une suspensio ...[+++]

This assessment should be made periodically and could lead to legislative proposals to amend the Annexes to Regulation (EC) No 539/2001, notwithstanding the possibility of having country-specific amendments to those Annexes in particular circumstances, for instance as a result of a visa liberalisation process or as the ultimate consequence of a temporary suspension of the visa exemption.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La mesure se justifie par le fait que toute modification des obligations principales du projet de loi qui figurent à l'annexe 1 devrait être assujettie au contrôle du Parlement, par l'entremise de modifications législatives.

The rationale is that any changes to the core obligations of the bill in schedule 1 should be subject to parliamentary oversight through legislative amendments.


Alors, évidemment, il serait davantage possible pour les parlementaires d'apporter des modifications à la législation, modifications dont devrait tenir compte l'exécutif.

Then, of course, there would be more capacity for the parliamentary side to be able to enter changes into legislation, of which the executive side would have to take account.


J'ai entendu le président faire sa déclaration, mais je n'ai pas eu le temps de la relire, mais d'après ce que j'ai compris, l'énoncé des crédits, le pouvoir confié au gouvernement aux termes d'une loi portant affection de crédits, c'est ça l'élément dont le gouvernement devrait s'inquiéter particulièrement. Il devrait, en particulier, respecter la longue tradition qui veut qu'on n'introduise pas des modifications législatives de cette façon-là.

Although I haven't had an opportunity—I watched it—to review the actual words of the Speaker's ruling, he clearly stated that the wording of the votes, the actual authority that will become legislation through an appropriation act, is the part the government should be very concerned about, and that it should adhere to the long-standing tradition of not introducing legislative amendments through that.


(7) Le présent règlement devrait donc compléter le cadre réglementaire de l'Union en vigueur [à savoir la directive 2002/19/CE du Parlement européen et du Conseil[14], la directive 2002/20/CE du Parlement européen et du Conseil[15], la directive 2002/21/CE du Parlement européen et du Conseil[16], la directive 2002/22/CE du Parlement européen et du Conseil[17], la directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil[18], la directive 2002/77/CE de la Commission[19], ainsi que le règlement (CE) n° 1211/2009 du Parlement européen et du Conseil[20], le règlement (UE) n° 531/2012 du Parlement européen et du Conseil[21] et la décision n° 2 ...[+++]

(7) This Regulation should therefore complement the existing Union regulatory framework (Directive 2002/19/EC of the European Parliament and of the Council[14], Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council[15], Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council[16], Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council[17], Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council[18], Commission Directive 2002/77/EC[19], as well as Regulation (EC) No 1211/2009 of the European Parliament and of the Council[20], Regulation (EU) No 531/2012 of the European Parliament and of the Council[21] and Decision No 243/2012/EU of the European Parliament[22]) and the applicable ...[+++]


La modification proposée de la quatrième directive sur le droit des sociétés[11] est une modification ciblée qui devrait permettre de simplifier sensiblement la législation à court terme.

The proposed amendment represents a targeted change of the 4th Company Law Directive [11] that should lead to significant simplification of legislation in the short-term perspective.


Cette procédure devrait également être applicable aux modifications des annexes visant à tenir compte de progrès scientifiques et techniques, de modifications de la législation communautaire pertinente ou d'événements liés à la décision de l'OCDE ou à la convention de Bâle et autres conventions et accords internationaux connexes.

This procedure should also apply to the amendment of the Annexes to take account of scientific and technical progress, of modifications in the relevant Community legislation or of events connected to the OECD Decision or to the Basel Convention and other related international conventions and agreements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modification législative devrait ->

Date index: 2024-04-17
w