Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Modification de la combustion
Modification des procédés de combustion
Modification des techniques de combustion
Modification du transit intestinal
Modification et contrôle de la température corporelle
Modification interdite
Modification météorologique
Modification non autorisée
Modifications météorologiques
Modifications qualitatives des plaquettes
Torture
Vraiment primaire

Vertaling van "modification est vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était consta ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]




Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être sig ...[+++]

Definition: Disorders of adult personality and behaviour that have developed in persons with no previous personality disorder following exposure to catastrophic or excessive prolonged stress, or following a severe psychiatric illness. These diagnoses should be made only when there is evidence of a definite and enduring change in a person's pattern of perceiving, relating to, or thinking about the environment and himself or herself. The personality change should be significant and be associated with inflexible and maladaptive behaviour not present before the pathogenic experience. The change should not be a direct ...[+++]


modification de la combustion | modification des procédés de combustion | modification des techniques de combustion

combustion modification | CM [Abbr.]


Modification technique, Partie I Modification proposée/identification du défaut [ Proposition de modification technique - Partie 1 - Modification proposée/identification du défaut ]

Engineering Change, Part I Proposed Change/Deficiency Identification [ Engineering Change Proposal Part 1 - Proposed Change/Deficiency Identification ]


modification interdite | modification non autorisée

tampering


modification météorologique | modifications météorologiques

weather modification




modification et contrôle de la température corporelle

Temperature regulation


Modifications qualitatives des plaquettes

Qualitative platelet defects
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* La Commission ne considère pas la modification des durées des licences comme une mesure prioritaire pour faire face aux défis à court terme, car elles ont plutôt des répercussions sur le développement à long terme du projet commercial, qui n'est pas vraiment prévisible aujourd'hui.

* Changes to licence duration are not assessed by the Commission as a priority to meet short-term challenges because they rather impact on the long-term development of the business case, which is today not clearly predictable.


Qu'il soit permis de douter qu'un objectif si peu ambitieux, allié aux autres modifications introduites par le Conseil, puisse vraiment inciter à la transformation nécessaire en faveur de combustibles propres.

It is very doubtful whether such a low level of ambition, in combination with the other changes introduced by the Council, will lead to any meaningful incentives for the necessary transformation towards cleaner fuels.


Cela s'explique par le fait qu’il n’est pas vraiment possible de quantifier les effets macroéconomiques directs et indirects d'une modification de la décision.

This is due to the fact that it is not possible fully to quantify the direct and indirect macroeconomic effects of changes to the IGA Decision.


Ce dernier ne semble pas être important, puisqu'il modifie un seul nombre dans un seul alinéa de la Loi sur les juges, pourtant, cette modification est vraiment importante.

This bill has the appearance of being of minor importance, for it amends a single number in a single paragraph of the Judges Act; however, the significance of this amendment is indeed great.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, l'octroi de la personnalité juridique à l'Union européenne, en plus des Communautés européennes qui l'ont déjà, apporterait vraiment peu de chose, du moins si l'on considère cette modification isolément.

– (FR) Mr President, giving the European Union legal personality as well as the European Communities, which already have it, would change very little, at least if we consider it in isolation.


* La Commission ne considère pas la modification des durées des licences comme une mesure prioritaire pour faire face aux défis à court terme, car elles ont plutôt des répercussions sur le développement à long terme du projet commercial, qui n'est pas vraiment prévisible aujourd'hui.

* Changes to licence duration are not assessed by the Commission as a priority to meet short-term challenges because they rather impact on the long-term development of the business case, which is today not clearly predictable.


Les lois doivent encore être transposées, de manière à ce que les citoyens d'origine albanaise puissent également se rendre compte qu'ils bénéficieront vraiment de ces modifications de la constitution.

Laws need to be implemented so that the Albanian citizens can see that they really have gained something from these constitutional changes.


La modification de l'article 12 de la directive me semble donc vraiment un choix inutile pour notre liberté, et franchement, je ne parviens pas à comprendre comment on peut placer la liberté de la publicité au-dessus de la liberté des personnes.

By now, it is in the hands of users and parties who cannot be traced. Therefore, deciding to amend Article 12 of the directive would really appear not to benefit us in terms of freedom and, quite frankly, I fail to understand how we can give freedom of advertising precedence over individual freedoms.


Les modifications apportées par le traité de Lisbonne à l'article 14 du traité sur l'Union européenne en ce qui concerne le statut de citoyen de l'Union européenne sont-elles vraiment pertinentes dans ce contexte?

Do the changes made by the Treaty of Lisbon to Article 14 of the Treaty on European Union on the status of EU citizenship really matter in this context?


Je souhaite qu'à ce moment-ci, nous tenions un bref débat, formulions des recommandations et prenions une décision concernant des déplacement dans les régions, où nous pourrons rencontrer les gens et leur parler de cette modification constitutionnelle vraiment importante, non seulement pour le Québec, mais pour tout le Canada, puisqu'il s'agit d'une modification qui générera une réflexion à la grandeur de notre pays.

At this point, I would like us to have a brief debate, make recommendations and come to a decision concerning travel in the regions, where we could meet the people and talk to them about this constitutional amendment, which is very important not only for Quebec, but for all of Canada, since it is an amendment that will provoke considerable thought across our country.


w