À titre de précision, monsieur le ministre, pour ce qui est de la question de M. Thompson, je pense qu'il voulait savoir si une infraction qui aurait été commise il y a plusieurs années, avant la modification du Code criminel, pourrait donner lieu à la prise d'empreintes génétiques qui seraient versées dans la banque de données, si une telle situation survenait.
As a point of clarification, Minister, in reference to Mr. Thompson's question, I believe he was looking for assurances that an offence that may have occurred some years back, prior to any alteration in the Criminal Code, would still be put forward as an opportunity for data bank entry if there's such a situation.