204. estime toutefois que l'absence de demande sur les marchés ne peut être considérée comme un obstacle à un
e action politique, puisque l'un des objectifs de la politique des transports de l'Union est de tenter de remédier au déséqu
ilibre du transfert modal et de mettre en place des mesures incitatives pour favoriser l'essor du marché; appelle la Commission à prendre en considération les risques plus élevés encourus, à tirer des enseignements des mauvaises expériences et à combiner les incitations financières avec, si possible, un a
...[+++]ppui financier en faveur de l'infrastructure comme indiqué par la Cour des comptes, ainsi qu'avec d'autres mesures réglementaires;
204. Considers, however, that the absence of market demand cannot be seen as an impediment for political action, as one of the objectives of Union transport policy is to try to address unbalanced modal split and create incentives for market takeoff; calls on the Commission to take into consideration the higher risks involved and to learn from the unsuccessful experiences and combine financial incentives, possibly also with financial aid for infrastructure as pointed by the Court of Auditors, as well as with other regulatory measures;