Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ataxie
Loi instituant la journée Terry Fox
Loi sur la journée Terry Fox
MME
MMES
Madame la juge
Madame le juge
Mme la Juge
Modèle à moyenne échelle
Prix Terry-Fox
Prix humanitaire Terry Fox
Programme du prix humanitaire Terry Fox
Station terrienne mobile maritime
Syndrome de Louis-Bar
Syndrome de Mme Louis-Bar
TERRIS
Télangiectasie

Vertaling van "mme terry " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi sur la journée Terry Fox [ Loi instituant la journée Terry Fox ]

Terry Fox Day Act [ An Act respecting Terry Fox Day ]


Programme du prix humanitaire Terry Fox [ Prix humanitaire Terry Fox ]

Terry Fox Humanitarian Award Program


syndrome de Louis-Bar | ataxie | télangiectasie | syndrome de Mme Louis-Bar

Louis-Bar syndrome | Boder-Sedgwick syndrome | ataxia-telangiectasia | ataxia teleangiectasica | cephalo-oculocutaneous telangiectasis


modèle à moyenne échelle | MME

meso scale model | MSM


Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]

Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]






station terrienne mobile maritime | MMES [Abbr.]

maritime mobile earth station | MMES [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Terry Price fait une déclaration; Mme Liliane Vincent fait une déclaration puis, avec Mme Gilberte Michaud, Mme Anne Gilbert et M. Paul Taillefer, les deux répondent aux questions.

Ms. Terry Price made a statement; Ms. Liliane Vincent made a statement and then with Ms. Gilberte Michaud, Ms. Anne Gilbert and Mr. Paul Taillefer, witnesses answered questions.


Mme Terry Anne Boyles, vice-présidente, Services nationaux, Association des collèges communautaires du Canada: Vous avez partiellement raison.

Ms Terry Anne Boyles, Vice-President, National Services, Association of Canadian Community Colleges: I think that is part of it.


À cette fin, nous entendrons aujourd'hui trois témoins très compétents dans ce domaine: M. Paul Kitchin, directeur général de l'Association nationale des collèges carrières, Mme Terry Anne Boyles, vice-présidente des Services nationaux de l'Association des collèges communautaires du Canada, et M. Thomas G.F. Townsend, du ministère du Développement des ressources humaines, qui est coprésident du Comité consultatif intergouvernemental sur l'aide financière aux étudiants.

We have three uniquely qualified witnesses for that purpose today: Mr. Paul Kitchin, who is Executive Director of the National Association of Career Colleges, Ms Terry Anne Boyles, Vice-President, National Services, the Association of Canadian Community Colleges, and from the Department of Human Resources Development, Mr. Thomas G.F. Townsend, who is Co-Chair of the Intergovernmental Coordinating Committee on Student Financial Assistance.


De l'Assemblée des premières nations, nous recevons M. Perry Bellegarde, le vice-chef de la Saskatchewan—je crois comprendre que M. Richard Powless, le conseiller auprès du chef national, est en route ou se trouve dans l'enceinte; du Conseil national des femmes métisses, nous recevons Mme Sheila Genaille, présidente, et Joyce Gus, directrice; de la National Aboriginal Voluntary Organization, M. Damon Johnston et M. Wayne Helgason; de l'Association des femmes autochtones du Canada, Mme Terri Brown, présidente et Mme Sherry Lewis, pr ...[+++]

From the Assembly of First Nations, we have Mr. Perry Bellegarde, the Saskatchewan vice-chief I gather Mr. Richard Powless, the adviser to the national chief, is on his way or in the precincts; from the Métis National Council of Women, we have Ms. Sheila Genaille, president, and Joyce Gus, director; from the National Aboriginal Voluntary Organization, Mr. Damon Johnston and Mr. Wayne Helgason; from the Native Women's Association of Canada, Ms. Terri Brown, president, and Ms. Sherry Lewis, chair of finance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous y sommes parvenus grâce à la nature convaincante, mais aussi conciliante du président de la commission des budgets, M. Terry Wynn ; nous y sommes parvenus grâce à la façon appropriée de mener les négociations du président du Conseil - vous-même, Monsieur Vande Lanotte - et, au nom de l'ensemble de la Commission, je voudrais tous vous remercier, ainsi que le rapporteur, Mme Buitenweg, M. Colom i Naval, l'ensemble de la commission et vous-même, Monsieur Turchi, pour votre collaboration fru ...[+++]

We have also succeeded because of the exacting approach of the chairman of the Committee on Budgets, Mr Wynn, who also demonstrates a willingness to compromise, and we have succeeded because of the skilful way in which the negotiations were conducted at the crucial point by the President-in-Office – by you, Mr Vande Lanotte – and I would like to sincerely thank all of you, together with the rapporteur, Mrs Buitenweg, Mr Colom i Naval, the entire committee, and also you, Mr Turchi, on behalf of the entire Commission, for this very fruitful cooperation.


Le rapporteur Lagendijk a souligné avec raison que la proposition originale de la Commission n'avait tiré aucune leçon du passé, aucune leçon des remarques déjà formulées par la Cour des comptes, aucune leçon des expériences de l'Agence européenne pour la reconstruction, aucune leçon des remarques que nous avions déjà pu lire l'année passée dans le rapport de Mme Pack et aucune leçon des résultats de la délégation ad hoc que nous avions envoyée au Kosovo et qui, sous la conduite de Doris Pack et de Terry Wynn, avait formulé de très importantes recommandations.

Rapporteur Lagendijk rightly pointed out that, if truth be known, the Commission’s original proposal drew no lessons from the past, from the comments already made by the Court of Auditors, or from the experiences of the European Agency for Reconstruction. Nor did it take on board the comments in Mrs Pack’s report, which was available to us back in 1999, or the feedback from the ad hoc delegation that we sent to Kosovo, and which submitted some very important recommendations under the leadership of Doris Pack and Terry Wynn.


Mme Terry Hancock, membre, Conférence sur l'orientation et l'identité sexuelles, Association du Barreau canadien: C'est avec plaisir que je me prononcerai ce soir en faveur du projet de loi C-23.

Ms Terry Hancock, Member, Sexual Orientation and Gender Identity Conference, Canadian Bar Association: I am very pleased to speak in support of Bill C-23 this evening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme terry ->

Date index: 2021-11-12
w