Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ataxie
Français
MME
MMES
Mad.
Madame
Madame la juge
Madame le juge
Madelle
Mme
Mme la Juge
Modèle à moyenne échelle
Station terrienne mobile maritime
Syndrome de Louis-Bar
Syndrome de Mme Louis-Bar
Télangiectasie

Traduction de «mme romero » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
modèle à moyenne échelle | MME

meso scale model | MSM




syndrome de Louis-Bar | ataxie | télangiectasie | syndrome de Mme Louis-Bar

Louis-Bar syndrome | Boder-Sedgwick syndrome | ataxia-telangiectasia | ataxia teleangiectasica | cephalo-oculocutaneous telangiectasis


Notes pour une allocution de l'honorable David Kilgour, secrétaire d'État (Amérique latine et Afrique), à l'occasion d'un déjeuner en l'honneur de Mme Lisa Bobbie Schreiber Hughes, nouveau consul général des États-Unis

Notes for an address by the Honourable David Kilgour, Secretary of State (Latin America and Africa), at a welcome luncheon for Lisa Bobbie Schreiber Hughes, U.S. Consul General in Calgary


Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]

Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]




Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]

Mistress | Mrs. [Abbr.]




station terrienne mobile maritime | MMES [Abbr.]

maritime mobile earth station | MMES [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Carolyn McNulty, directrice exécutive et fondatrice, Romero House Soup Kitchen: La Romero House Soup Kitchen fonctionne depuis 15 ans et a servi plus de 800 000 repas aux nécessiteux et aux personnes à faible revenu de notre collectivité.

Ms Carolyn McNulty, Executive Director and Foundries, Romero House Soup Kitchen: The Romero House Soup Kitchen has been in operation for 15 years and has provided in excess of 800,000 meals to the needy and low-income members of our community.


Le président: Le groupe suivant de témoins comprend M. Stephen Boyce, directeur exécutif de la Fédération des citoyens aînés du Nouveau-Brunswick et Mme Edna Dorion, membre de One Voice for All, qui est accompagnée par Pamela Coates de l'Organisation nationale anti-pauvreté et par Mme Carolyn McNulty, directrice exécutive de Romero House.

The Chairman: Our next group of witnesses includes Mr. Stephen Boyce, the executive director of the New Brunswick Senior Citizens Federation, and Ms Edna Dorion, a member of One Voice For All. She is accompanied by Pamela Coates of the National Anti-Poverty Organization and Ms Carolyn McNulty, who is the executive director of Romero House.


Je voudrais tout particulièrement féliciter les deux rapporteures, Mme Jiménez-Becerril Barrio et Mme Romero López, pour avoir accompli un travail diligent et s’être attaquées aux nombreux problèmes rencontrés au sein du Conseil pour faciliter la voie à cette proposition particulièrement importante visant à un espace de liberté, de justice et de sécurité véritablement au service des citoyens.

In particular, I should like to congratulate the two rapporteurs, Mrs Jiménez-Becerril Barrio and Mrs Romero López, on their diligent work and on tackling the many problems encountered in the Council to smooth the way for this particularly important proposal, for an area of freedom, justice and security that will really serve citizens.


– (IT) Je voudrais féliciter Mme Jiménez-Becerril Barrio et Mme Romero López pour leur excellent travail.

– (IT) I would like to congratulate Mrs Jiménez-Becerril Barrio and Mrs Romero López on their excellent work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis parfaitement consciente du travail réalisé par les corapporteures, Mme Jiménez-Becerril Barrio et Mme Romero López, ainsi que par la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres et la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, qui ont grandement valorisé le travail en cours afin d’améliorer la protection des victimes.

I am fully aware of the work of the co-rapporteurs, Ms Jiménez-Becerril Barrio and Ms Romero López, and of both the Committee on Women’s Rights and Gender Equality and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, who have added a lot of value to the ongoing work in order to improve the protection of victims.


Je ne voudrais pas terminer sans remercier très chaleureusement les services - à la fois ceux de la commission et ceux des groupes - pour leur contribution à ce rapport, ainsi que les rapporteurs fictifs, M. Montoro Romero, Mme in ‘t Veld, Mme Rühle et Mme Wagenknecht, dont l’excellente coopération a permis de présenter un rapport unanime.

I do not want to close without extending very warm thanks to the services – both the committee’s and those of the groups – for their contribution to the production of the report, and also to the shadow rapporteurs, Mr Montoro Romero, Mrs in 't Veld, Mrs Rühle and Mrs Wagenknecht, whose excellent cooperation has made it possible to present a unanimous report.


Je ne voudrais pas terminer sans remercier très chaleureusement les services - à la fois ceux de la commission et ceux des groupes - pour leur contribution à ce rapport, ainsi que les rapporteurs fictifs, M. Montoro Romero, Mme in ‘t Veld, Mme Rühle et Mme Wagenknecht, dont l’excellente coopération a permis de présenter un rapport unanime.

I do not want to close without extending very warm thanks to the services – both the committee’s and those of the groups – for their contribution to the production of the report, and also to the shadow rapporteurs, Mr Montoro Romero, Mrs in 't Veld, Mrs Rühle and Mrs Wagenknecht, whose excellent cooperation has made it possible to present a unanimous report.


Mme Mary Jo Leddy (membre, Directrice de Romero House of Refugees, Sanctuary Coalition of Southern Ontario)

Ms. Mary Jo Leddy (Member, Director of Romero House of Refugees, Sanctuary Coalition of Southern Ontario)


Mme Paula Gomez (avocate en Colombie (réfugiée), Romero House for Refugees, Sanctuary Coalition of Southern Ontario)

Ms. Paula Gomez (Lawyer in Colombia (Refugee), Romero House for Refugees, Sanctuary Coalition of Southern Ontario)


Peut-être pourriez-vous nous présenter toutes les personnes qui vous accompagnent (1125) [Français] Mme Mary Jo Leddy (membre, Directrice de Romero House of Refugees, Sanctuary Coalition of Southern Ontario): Mesdames et messieurs, c'est un très grand plaisir pour moi d'être avec vous aujourd'hui.

Maybe you would want to introduce all of your people (1125) [Translation] Ms. Mary Jo Leddy (Member, Director of Romero House of Refugees, Sanctuary Coalition of Southern Ontario): Ladies and gentlemen, it is a great pleasure for me to be here with you today.




D'autres ont cherché : madame     madame le juge     mme x y épouse     mme la juge     ataxie     madame la juge     madelle     modèle à moyenne échelle     station terrienne mobile maritime     syndrome de louis-bar     syndrome de mme louis-bar     télangiectasie     mme romero     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme romero ->

Date index: 2024-06-05
w