Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ataxie
Belle page
Concepteur HTML
Concepteur de pages HTML
Concepteur de pages Web
Conceptrice HTML
Conceptrice de pages HTML
Conceptrice de pages Web
Créateur HTML
Créateur de pages HTML
Créateur de pages Web
Créatrice HTML
Créatrice de pages HTML
Créatrice de pages Web
Foyer
MME
Maquettiste
Metteur en page
Metteur en page maquettiste
Metteuse en page maquettiste
Modèle à moyenne échelle
Page Internet
Page Web
Page d'accueil
Page d'accueil
Page de base
Page de bienvenue
Page de droite
Page de départ
Page de garde
Page de garde
Page impaire
Page implicite
Page locale
Page par défaut
Page résidentielle
Page sur la toile
Page-titre
Page-écran
Syndrome de Louis-Bar
Syndrome de Mme Louis-Bar
Télangiectasie

Traduction de «mme page » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concepteur HTML | conceptrice HTML | créateur HTML | créatrice HTML | concepteur de pages HTML | conceptrice de pages HTML | créateur de pages HTML | créatrice de pages HTML | concepteur de pages Web | conceptrice de pages Web | créateur de pages Web | créatrice de pages Web

HTML designer | HTMLer | Web publisher


page d'accueil (1) | page de bienvenue (2) | page-titre (3) | page-écran (4) | page de base (5) | foyer (6) | page résidentielle (7) | page de garde (8)

home page


page de départ | page implicite | page par défaut

default page


belle page | page de droite | page impaire

odd page | recto | uneven page


page d'accueil | page de garde | page locale

homepage | startup page | welcome page


metteur en page | metteuse en page maquettiste | maquettiste | metteur en page maquettiste

desktop designer | web publications designer | desktop publisher | DTP operator


syndrome de Louis-Bar | ataxie | télangiectasie | syndrome de Mme Louis-Bar

Louis-Bar syndrome | Boder-Sedgwick syndrome | ataxia-telangiectasia | ataxia teleangiectasica | cephalo-oculocutaneous telangiectasis




modèle à moyenne échelle | MME

meso scale model | MSM


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
les annexes doivent être introduites par un bordereau d'annexes, qui comporte, pour chacune d'elles, son numéro (p. ex. A.1), une indication de sa nature (p. ex. «lettre du . de M. X. à Mme Z»), l'indication de la page et du paragraphe de la requête dans laquelle/lequel cette annexe est mentionnée (p. ex., «p. 7, § 17»), son nombre de pages, et la référence à la pagination continue à laquelle l'annexe commence; un exemple de bordereau d'annexes figure dans le «Modèle Requête», disponible sur le site www.curia.europa.eu;

annexes must be preceded by a schedule of annexes containing, in respect of each document annexed, the number (e.g. A.1), an indication of the nature of the document (e.g. ‘letter of . from X to Z’), the page reference and paragraph number in the application where the document is mentioned (e.g. ‘p. 7, para. 17’), the number of pages of the document, and the page reference (within the consecutively numbered set of documents) for the first page of the particular document annexed. An example of a schedule of annexes is included in the model application available on the website www.curia.europa.eu;


Page d’accueil du site web de Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission européenne:

The website of Viviane Reding, Vice-President of the European Commission:


- Monsieur le Président, pour le vote sur le rapport de Mme Klass, je voulais dire que, dans notre feuille de vote ALDE, une erreur avait été commise à la page 10 – qui correspond à la page 5 du rapport Klass, mais à la page 10 de la feuille de vote. Sur le 342d, nous devons voter positif et non pas négatif, cela fait partie de l’accord de compromis global.

– (FR) Mr President, regarding the vote on the report by Mrs Klaß, I wanted to say that there is an error on page 10 of the ALDE Group’s voting list – which corresponds to page 5 of the Klaß report, but page 10 of the voting paper. As regards 342d, we must vote for and not against, as that is part of the overall compromise agreement.


- (DE) Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je dois dire à Mme Wenzel-Perillo que, dans le rapport de Mme Kauppi, dans la résolution de la commission économique et monétaire, à la page 9, on peut lire: "[Nous] engageons instamment la Commission à présenter une nouvelle proposition".

– (DE) Commissioner, ladies and gentlemen, I have to tell Mrs Wenzel-Perillo that Mrs Kauppi’s report, in the resolution of the Committee on Economic and Monetary Affairs on page 9, has this to say: ‘We call on the Commission to submit a new proposal as a matter of urgency’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, j'ai également voté en faveur du rapport de Mme Sylvia-Yvonne Kaufmann sur la gouvernance européenne, dans lequel on peut lire, page 12, au point 21, que l'on souhaite que les déclarations de vote des membres du Conseil soient publiées quand ils votent leurs décisions ; ces déclarations ne sont pas publiées actuellement. Je souligne avec satisfaction que, non seulement, le Parlement européen le prévoit et le permet, mais qu'il se fait également un honneur de permettre à ses propres députés de donner leurs explications de vote.

– (IT) Madam President, I also voted for Mrs Kaufmann’s report on European governance, which, on page 12, last line, item 21, calls for the explanations of vote of the members of the European Council, when they vote on their decisions, to be published, as these explanations of vote are currently not published.


Comme Mme Lynne a fait mention des publications de la Commission, je tiens à vous informer que je viens, tout juste hier, d’afficher sur mon site Web une page qui est accessible en braille pour les non-voyants.

As Mrs Lynne referred to the Commission reports, may I inform you that only yesterday I started up my new web page, which can be read by Braille.


Nous disposons à présent d'un volumineux document législatif de 60 pages et 90 pages d'annexe, grâce à la collaboration au-delà des frontières des partis, notamment des différents groupes du Parlement européen, et je voudrais remercier expressément Mme Lienemann, mais également Chris Davies du groupe libéral et Mme Schleicher des démocrates chrétiens.

We now have a substantial legislative document of 60 pages, with 90 pages of appendix. This is thanks to cross-party cooperation, between the groups within the European Parliament. I would especially like to thank Mrs Lienemann, but also Chris Davies from the liberal group and Mrs Schleicher from the Christian-Democrats.


(4) JO C 221 du 16.7.1998, p. 1. Le jour même de l'établissement de la convention, le Conseil a pris acte du rapport explicatif relatif à la convention élaboré par Mme Alegría Borrás, lequel figure à la page 27 du Journal officiel précité.

(4) OJ C 221, 16.7.1998; p. 1. On the same day as the Convention was drawn up, the Council took note of the explanatory report to the Convention, as prepared by Prof. Alegría Borrás. This explanatory report is set out on page 27 of the aforementioned Official Journal.


(4) JO C 221 du 16.7.1998, p. 1. Le jour même de l'établissement de la convention, le Conseil a pris acte du rapport explicatif relatif à la convention élaboré par Mme Alegría Borrás, lequel figure à la page 27 du Journal officiel précité.

(4) OJ C 221, 16.7.1998; p. 1. On the same day as the Convention was drawn up, the Council took note of the explanatory report to the Convention, as prepared by Prof. Alegría Borrás. This explanatory report is set out on page 27 of the aforementioned Official Journal.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Willy CLAES Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes M. André BOURGEOIS Ministre de l'Agriculture Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre fédéral des Affaires étrangères M. Günter REXRODT Ministre de l'Economie M. Jochen BORCHERT Ministre fédéral de l'Alimentation, de l'Agriculture et des Forêts Mme Ursula SEI ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Willy CLAES Minister for Foreign Affairs Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Mr André BOURGEOIS Minister for Agriculture Denmark: Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Jorgen ØSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Federal Minister for Foreign Affairs Mr Günter REXRODT Federal Minister for Economic Affairs Mr Jochen BORCHERT Federal Minister for Food, Agriculture and Forestry Mrs Ursula SEILER-ALBRING Minister of State, Foreign Affairs Greece: Mr Theod ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme page ->

Date index: 2022-09-08
w