Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil Pensky-Martens
Appareil Pensky-Martens en vase clos
Appareil de Pensky-Martens
Appareil de Pensky-Martens à creuset fermé
Ataxie
Creuset fermé Pensky-Martens
Essai Martens
Lac Marten
MME
MMES
Madame la juge
Madame le juge
Marten Lake
Mme la Juge
Modèle à moyenne échelle
Station terrienne mobile maritime
Syndrome de Louis-Bar
Syndrome de Mme Louis-Bar
Test Martens
Télangiectasie

Vertaling van "mme martens comme " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
appareil Pensky-Martens [ appareil Pensky-Martens en vase clos | appareil de Pensky-Martens | appareil de Pensky-Martens à creuset fermé | creuset fermé Pensky-Martens ]

Pensky-Martens closed tester [ Pensky-Martens closed cup apparatus | PMCC apparatus | Pensky-Martens closed cup ]








syndrome de Louis-Bar | ataxie | télangiectasie | syndrome de Mme Louis-Bar

Louis-Bar syndrome | Boder-Sedgwick syndrome | ataxia-telangiectasia | ataxia teleangiectasica | cephalo-oculocutaneous telangiectasis


modèle à moyenne échelle | MME

meso scale model | MSM


Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]

Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]




station terrienne mobile maritime | MMES [Abbr.]

maritime mobile earth station | MMES [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S’agissant du rapport de Mme Martens, j’insiste pour que le vote soit reporté jusqu’à la prochaine mini-période de session de Bruxelles, ceci par respect pour Mme Martens, en tant que rapporteur, et par respect pour l’importance de la question.

With regard to the report by Mrs Martens, I would insist that the vote be postponed until the next mini part-session in Brussels. I say this out of respect for Mrs Martens as rapporteur and, of course, out of respect for the importance of the issue.


[3] Document commun de Mmes et MM. Hoyer, Rasmussen, Martens, Francescato, Maes, Bertinotti, Kaminski, Bayrou et Ruttelli du 1er juin 2005, à l'intention du Président du Parlement européen.

[3] Joint letter of 1 June 2005 to the President of Parliament from the following Members: Hoyer, Rasmussen, Martens, Francescato, Maes, Bertinotti, Kaminski, Bayrou and Ruttelli.


Aujourd'hui, avec le rapport de Mme Martens, le Parlement prend position par rapport à cette communication, et je tiens à féliciter le rapporteur, Mme Martens, ainsi que le rapporteur pour avis de la commission du développement et de la coopération pour leur rapport extrêmement constructif et détaillé.

Mrs Martens' report is helping Parliament to adopt today a position on this communication, and I would like first to congratulate her and also the draftsman of the Committee on Development and Cooperation's opinion on this thoroughly constructive and trenchant report.


- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur de cet important rapport de Mme Martens sur l'éducation et la formation, mais je souhaite que, bientôt, les retraités des divers secteurs de la vie productive en Europe soient, au lieu de jouer aux cartes, de paresser en regardant la télévision, de compter les jours qu'il leur reste à vivre, utilisés s'ils le désirent pour enseigner ce qu'ils savent aux travailleurs, surtout aux jeunes.

– (IT) Mr President, I voted for Mr Martens’ important report on education and training, but I hope that the pensioners of the different sectors of European industry will soon stop playing cards or sitting at home in front of the television, counting the days they have left to live, and be used, if they so wish, to pass on their knowledge to workers, especially young workers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rapport (A5-0017/2002) de Mme Martens, au nom de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, sur la communication de la Commission sur le projet de programme de travail détaillé sur le suivi du rapport concernant les objectifs concrets des systèmes d'éducation et de formation (COM(2001) 501 - C5-0601/2001 - 2001/2251(COS))

Report (A5-0017/2002) by Maria Martens, on behalf of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, on the Commission communication on the draft detailed work programme for the follow-up of the report on the concrete objectives of education and training systems (COM(2001) 501 – C5-0601/2001 – 2001/2251(COS))


- (EL) Madame la Présidente, je souhaite féliciter la Commission et Mme Martens pour son rapport, bien que je doive vous avouer que, comme les écoliers d’autrefois qui fréquentaient l’école de nuit, la seule chose à laquelle je pense est d’aller au lit et dormir, et je tiens à dire qu’il s’agit d’un programme de travail détaillé dont je pense qu’il est exemplaire, car il associe très méthodiquement objectifs, indicateurs et calendrier, si bien qu’on peut ainsi avoir un cadre de référence.

– (EL) Madam President, I should like to congratulate the Commission and Mrs Martens on her report, although I must admit that, like a pupil at night school, all I can think about is going home to bed. This is a detailed and, I think, exemplary programme of work because it systematically links the objectives, the indicators and the timetable, thereby giving us a benchmark.


Mme Marten fait une déclaration, puis répond aux questions avec l'aide de M. Taylor.

Ms Marten made an opening statement and along with Mr. Taylor, answered questions.


Mme Martens : Les membres de mon organisation qui se rendent dans des zones de conflits ne portent pas d'armes et cela diminue la violence et assure une plus grande sécurité aux civils.

Ms. Martens: In my organization, we go without weapons to areas of conflict, and we reduce violence that way and make it safer for civilians.


Mme Martens : J'ai travaillé pendant environ six mois dans un bureau de Christian Peacemaker team où j'ai beaucoup appris sur les zones en conflit où est présente mon organisation.

Ms. Martens: I worked in a Christian Peacemaker team's office for about six months and learned about the conflict zones where my organization works.


Martens. 11 h 15 : Remise du drapeau européen à Mme M. Rolland, alpiniste, par M. De Clercq.

2 pm European Day at the EUROVISION VILLAGE EXHIBITION 5 pm PARK, BRUSSELS, with the participation of the European School Orchestra and folklore group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme martens comme ->

Date index: 2021-10-30
w