Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ataxie
MME
MMES
Mad.
Madame
Madame la juge
Madame le juge
Madelle
Mme
Mme la Juge
Modèle à moyenne échelle
Station terrienne mobile maritime
Syndrome de Louis-Bar
Syndrome de Mme Louis-Bar
Télangiectasie

Vertaling van "mme ferreira " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
modèle à moyenne échelle | MME

meso scale model | MSM




syndrome de Louis-Bar | ataxie | télangiectasie | syndrome de Mme Louis-Bar

Louis-Bar syndrome | Boder-Sedgwick syndrome | ataxia-telangiectasia | ataxia teleangiectasica | cephalo-oculocutaneous telangiectasis


Notes pour une allocution de l'honorable David Kilgour, secrétaire d'État (Amérique latine et Afrique), à l'occasion d'un déjeuner en l'honneur de Mme Lisa Bobbie Schreiber Hughes, nouveau consul général des États-Unis

Notes for an address by the Honourable David Kilgour, Secretary of State (Latin America and Africa), at a welcome luncheon for Lisa Bobbie Schreiber Hughes, U.S. Consul General in Calgary


Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]

Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]






Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]

Mistress | Mrs. [Abbr.]


station terrienne mobile maritime | MMES [Abbr.]

maritime mobile earth station | MMES [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Ferreira : Je ne sais pas si vous connaissez la façon dont l'équipe du commissaire procède pour faire l'évaluation du rendement.

Ms. Ferreira: I do not know whether you know how the Commissioner's team proceeds in conducting the performance evaluation.


Mme Ferreira : Normalement, le pourcentage de francophones est basé sur la demande.

Ms. Ferreira: Normally, the percentage of francophones is based on demand.


M. Tousignant fait une déclaration et, avec M. Teolis et Mme Ferreira, répond aux questions.

Mr. Tousignant made an opening statement and, with Mr. Teolis and Ms. Ferreira, answered questions.


La commission ECON a adopté sa position hier, grâce au travail important de son rapporteur Mme Ferreira.

The ECON Committee adopted its position yesterday thanks to the hard work of rapporteur Elisa Ferreira.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour commencer, je tiens à féliciter chaleureusement Mme Wortmann-Kool, Mme Goulard, M. Haglund, Mme Ferreira et Mme Ford, qui ont été avec moi les rapporteurs pour ce paquet sur la gouvernance économique.

At this point I must warmly acknowledge Mrs Wortmann-Kool, Mrs Goulard, Mr Haglund, Mrs Ferreira and Mrs Ford, who have been rapporteurs with me throughout this economic governance package.


Merci. Je donne maintenant la parole à Mme Ferreira.

We'll now go to Madam Ferreira, please.


Je voudrais donc remercier, malgré tout, même s’ils ne sont pas là, j’en suis désolée, Mme Ayala, Mme Lucas, M. Adamou, Mme Sinnott, Mme Ferreira et même M. van Nistelrooij, qui se trouvent privés d’hémicycle, un hémicycle vide, quasiment, à presque 23 heures. Pas mal non plus, 23 heures, pour une question qui passionne et qui interpelle pourtant des millions de citoyens en Europe.

I would therefore like to thank, in spite of everything, and even though, I am sorry to say, they are not here, Mrs Ayala, Mrs Lucas, Mr Adamou, Mrs Sinnott, Mrs Ferreira and even Mr van Nistelrooij, who are without a Chamber, a virtually empty Chamber, at almost 11 p.m. Not bad either is the 11 p.m. slot for an issue that is of great interest and concerns millions of citizens in Europe.


Je voudrais, avant tout, remercier mes collègues et notamment les rapporteurs fictifs sur ce rapport, Mme Ferreira, le Professeur Trakatelllis, Mme Breyer, Mme Belohorská et Mme de Brún, pour l'excellente collaboration que nous avons entretenue depuis le début des travaux sur cette question, et cela remonte à 2003 déjà.

First and foremost, I would like to thank my colleagues and most particularly the shadow rapporteurs of this report, Mrs Ferreira, Professor Trakatellis, Mrs Breyer, Mrs Belohorská and Mrs de Brún, for the excellent collaboration that we have maintained since the start of this particular project, which dates back to 2003.


Je voudrais simplement ajouter que ma bonne amie, Mme Oomen-Ruijten, qui a déposé avec Mme Ayuso González l'amendement 12 auquel Mme Ferreira a fait référence, m'a demandé de faire remarquer qu'elle pense qu'il y a un problème de traduction - du moins dans la version anglaise - et que la catégorie "produits de la boulangerie fine à valeur énergétique réduite, ou sans sucres ajoutés" est censée être ajoutée au texte précédent et non le remplacer.

I would just add that my good friend Mrs Oomen-Ruijten, who, jointly with Mrs Ayuso González, tabled Amendment 12, to which Mrs Ferreira referred, asked me to point out that she thinks there is a translation problem – at least in the English version – and that the category 'fine bakery products, energy-reduced or with no added sugar' – is supposed to be an addition to the previous text and not a replacement for it.


- (DA) Monsieur le Président, j’ai bien aimé les propositions de Mme Ferreira sur la solidarité et sur les demandes formulées par les citoyens de témoigner de la solidarité envers les pays du tiers monde.

– (DA) Mr President, Mrs Ferreira had good things to say about solidarity and people’s demands that solidarity be shown with Third World countries.




Anderen hebben gezocht naar : madame     madame le juge     mme x y épouse     mme la juge     ataxie     madame la juge     madelle     modèle à moyenne échelle     station terrienne mobile maritime     syndrome de louis-bar     syndrome de mme louis-bar     télangiectasie     mme ferreira     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme ferreira ->

Date index: 2022-02-24
w