Mme Desaulniers : C'est pour ne pas inviter les parties, par exemple, à retarder la présentation d'une requête préliminaire relative à la Charte pour des raisons stratégiques, ou de retarder la présentation de cette requête préliminaire jusqu'au début de la présentation de la preuve sur le fond, car cette partie pourrait dire plus tard qu'elle n'est pas liée par l'article 651 sur les avortements de procès.
Ms. Desaulniers: This is in order to not invite parties, for example, to delay the presentation of a preliminary issue dealing with the Charter for strategic reasons, or to delay the presentation of this motion until the evidence on the merits starts so that this party later on could argue that it is not bound by section 651 regarding mistrials.