Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ataxie
Colline
Collines Bathurst
Collines Cypress
Collines Cyprès
Collines de Bathurst
Collines du Cyprès
Grange adossée à la colline
Grange adossée à la pente
Grange à flanc de colline
Grange à flanc de coteau
Grange-étable à flanc de colline
MME
Modèle à moyenne échelle
Préparation pour collins
Soda pour collins
Syndrome de Franceschetti
Syndrome de Louis-Bar
Syndrome de Mme Louis-Bar
Treacher Collins
Télangiectasie
étable adossée à la colline

Traduction de «mme collins » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grange adossée à la colline [ grange à flanc de colline | grange à flanc de coteau | grange adossée à la pente | grange-étable à flanc de colline | étable adossée à la colline ]

bank barn [ banked barn | basement barn ]


collines Cypress [ collines du Cyprès | Collines Cyprès ]

Cypress Hills [ Cyprus Hills ]


préparation pour collins | soda pour collins

Tom Collins mix


collines de Bathurst [ Collines Bathurst ]

Bathurst Hills


Syndrome de:Franceschetti | Treacher Collins

Syndrome:Franceschetti | Treacher-Collins




syndrome de Louis-Bar | ataxie | télangiectasie | syndrome de Mme Louis-Bar

Louis-Bar syndrome | Boder-Sedgwick syndrome | ataxia-telangiectasia | ataxia teleangiectasica | cephalo-oculocutaneous telangiectasis


modèle à moyenne échelle | MME

meso scale model | MSM




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Collins, Mme Bension et M. Tufts font une déclaration puis, avec Mme Bramwell, répondent aux questions.

Ms. Collins, Ms. Bension and Mr. Tufts each made a statement and, together with Ms. Bramwell, answered questions.


Nous recevons Mme Collins, M. Teeter, Mme Houlahan et M. Wing.

We have Ms. Collins, Mr. Teeter, Ms. Houlahan, and Mr. Wing.


Nous recevons aujourd'hui M. Cardin, Mme Collins et Mme Creighton, du Fonds des médias du Canada, ainsi que MM. Mastin et Bolen, de la Canadian Media Production Association.

Our witnesses today are Mr. Cardin, Mrs. Collins and Mrs. Creighton, of the Canada Media Fund, as well as Mr. Mastin and Mr. Bolen, of the Canadian media production Association.


Je voudrais faire un commentaire à Mme Collins-Nakai et à Mme Wilson.

I'd like to make a comment to Ms. Collins-Nakai and Ms. Wilson.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais poser quelques questions à Mme Collins-Nakai, M. Tholl, Mme Wilson et M. Dittberner à propos du financement des soins de santé.

I'd like to ask some questions of Ms. Collins-Nakai, Mr. Tholl, Ms. Wilson, and Mr. Dittberner on health care funding.


Je profite de cette occasion pour remercier Mme McNally et M. Collins pour leur contribution à ce travail.

I would like to take this opportunity to expressly thank Mrs McNally and Mr Collins for their contributions to this work.


- Bien que nous soyons dans le temps imparti à Mme Reding, nous allons passer à la question suivante, formulée par M. Collins.

– Although we are right at the end of Mrs Reding’s time, we are going to ask the following question by Mr Collins.


- B4-0002/99 de Mme Muscardini et M. Collins sur la coopération active en matière de justice et d'affaires intérieures, renvoyée le 13 janvier 1999 à la commission des libertés publiques et des affaires intérieures, pour examen au fond.

- B4-0002/99 by Mrs Muscardini and Mr Collins on active cooperation in the field of justice and home affairs, referred to the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs on 13 January 1999 as the committee responsible.


Étaient présents au moment du vote les députés Collins, président; Roth-Berendt, rapporteur; Böge, rapporteur pour la commission de l'agirculture et du développement rural; Bébéar, Blokland, Bowe, Brú Puron, Campos, Damião (suppléant Mme Kokkola), Flemming, Graenitz, Hulthén, Kuhn, Lange (suppléant Mme K. Jensen), Needle, Pollack, Schleicher, Trakatellis, Virgin et Whitehead.

The following were present for the vote: Collins, chairman; Roth-Behrendt, rapporteur; Böge, rapporteur for the Committee on Agriculture and Rural Development; Bébéar, Blokland, Bowe, Brú Puron, Campos, Damiao (for Kokkola), Flemming, Graenitz, Hulthén, Kuhn, Lange (for K. Jensen), Needle, Pollack, Schleicher, Trakatellis, Virgin and Whitehead.


Étaient présents au moment du vote les députés Collins, président; Dybkjær, vice-président; Sjöstedt, rapporteur; d'Aboville, Blokland, Breyer, González Álvarez, Grossetête, Hulthén, Koch (suppléant M. Bébéar), Kuhn, Lange (suppléant M.Apolinário), Pinel, Pollack, van Putten, Roth-Behrendt, Schlechter (suppléant Mme Díez de Rivera Icaza), Tamino, Trakatellis, Valverde López et Virgin.

The following were present for the vote: Collins, chairman; Dybkjaer, vice-chairman; Sjöstedt, rapporteur; d'Aboville, Blokland, Breyer, González Álvarez, Grossetête, Hulthén, Koch (for Bébéar), Kuhn, Lange (for Apolinário), Pinel, Pollack, van Putten, Roth-Behrendt, Schlechter (for Díez de Rivera Icaza), Tamino, Trakatellis, Valverde López and Virgin.


w