Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
16 mm
30 mm
Appareil photo 35 mm
Appareil photographique 35 mm
Appareil-photo 35 mm
Centre de gestion de MMS
Centre de gestion de messages multimédias
Centre de messagerie MMS
Centre de messagerie multimédia
Centre de service de messages multimédias
Film 16
Film 16 mm
Film de 16 mm
Film en 16 mm
MMS
Message MMS
Message multimédia
Messagerie MMS
Messagerie multimédia
Millimètre
Mm
Mégamètre
Service MMS
Service de MMS
Service de messages multimédias
Service messages multimédias

Vertaling van "mm verheugen " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
film en 16 mm [ film de 16 mm | film 16 mm | 16 mm | film 16 ]

sixteen millimetre film [ sixteen-millimeter film | sixteen mm film | 16mm film | 16 mm film | 16mm motion picture film ]


messagerie multimédia | service de messages multimédias | messagerie MMS | service de MMS | MMS

multimedia messaging service | MMS | multimedia message service | MMS service


appareil photographique 35 mm [ appareil photo 35 mm | appareil-photo 35 mm ]

35 mm camera [ 35-mm still camera | 35 mm still camera ]


service messages multimédias | service MMS | MMS [Abbr.]

multimedia messaging service | picture messaging | MMS [Abbr.]


centre de messagerie multimédia | centre de messagerie MMS | centre de gestion de messages multimédias | centre de gestion de MMS | centre de service de messages multimédias

multimedia messaging service center | MMSC | multimedia messaging service centre | multimedia message service center | multimedia message service centre | MMS center | MMS centre


message multimédia | message MMS | MMS

multimedia message | MMS message | MMS


Films de 16 mm et 35 mm en bobines pour appareils photographiques aéroportés

16 mm and 35 mm roll film for aerial cameras






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avant de terminer, je voudrais remercier les associations nationales et les réseaux européens, qui m’ont considérablement soutenue dans ce travail, l’intergroupe de l’économie sociale du Parlement européen, qui travaille bien, les rapporteurs fictifs, ainsi que MM. Verheugen et Špidla, avec qui nous avons eu un franc et profond échange de vues.

Before I finish, I would like to thank the national associations and European networks that have lent me much support in this work, Parliament’s intergroup on the social economy, which is working well, the shadow rapporteurs, and also Mr Verheugen and Mr Špidla, with whom we have had a frank and thorough exchange of views.


La combinaison de différentes options, que vous nous avez décrite, semble particulièrement tentante, mais nous ne sommes pas convaincus de son efficacité réelle, car il vous faudra faire face, non seulement aux objections des États membres, mais également à des intérêts économiques très puissants. Par ailleurs, nous vous rappelons que vos collègues de la Commission, Mme Kroes, MM. Verheugen, McCreevy et Kyprianou, n’ont gagné le respect des citoyens européens qu’après avoir imposé des sanctions efficaces et sévères dans leurs secteurs de compétence respectifs.

Although the mix of different options that you have described sounds very appealing, we doubt that it is efficient in real terms, for you will have to contend not only with the different objections from the Member States, but also with very powerful economic interests, and so we would remind you that your fellow Members of the Commission – men and women like Mrs Kroes, Mr Verheugen, Mr McCreevy, and Mr Kyprianou – first earned the respect of the European public by imposing effective and substantial sanctions in their own areas of responsibility. We would suggest that you do likewise.


La combinaison de différentes options, que vous nous avez décrite, semble particulièrement tentante, mais nous ne sommes pas convaincus de son efficacité réelle, car il vous faudra faire face, non seulement aux objections des États membres, mais également à des intérêts économiques très puissants. Par ailleurs, nous vous rappelons que vos collègues de la Commission, Mme Kroes, MM. Verheugen, McCreevy et Kyprianou, n’ont gagné le respect des citoyens européens qu’après avoir imposé des sanctions efficaces et sévères dans leurs secteurs de compétence respectifs.

Although the mix of different options that you have described sounds very appealing, we doubt that it is efficient in real terms, for you will have to contend not only with the different objections from the Member States, but also with very powerful economic interests, and so we would remind you that your fellow Members of the Commission – men and women like Mrs Kroes, Mr Verheugen, Mr McCreevy, and Mr Kyprianou – first earned the respect of the European public by imposing effective and substantial sanctions in their own areas of responsibility. We would suggest that you do likewise.


MM. Verheugen, Dimas et Barroso ne le comprendraient pas non plus.

Mr Verheugen, Mr Dimas and Mr Barroso would be uncomprehending, too.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
MM. Verheugen, Dimas et Barroso ne le comprendraient pas non plus.

Mr Verheugen, Mr Dimas and Mr Barroso would be uncomprehending, too.


Remise du « Message des entreprises » à MM. Verheugen et Bartenstein ainsi que séance photo à la fin de la séance plénière « Building a Europe of Excellence: Turning knowledge into growth » (Construire une Europe de l’excellence : transformer la connaissance en croissance), 11h00-12h15 (salle EINSTEIN). Pour plus d’informations:

Hand over of the Business Message to M. Verheugen and Martin Bartenstein, and photo opportunity at the end of the Plenary session “Building a Europe of Excellence: Turning knowledge into growth”, 11.00-12.15 (Room EINSTEIN). More information:


Le Conseil a procédé un échange de vues constructif sur les aspects financiers de la communication de la Commission sur le cadre financier commun pour les négociations d'adhésion compte tenu d'un rapport préliminaire approuvé par le Comité des représentants permanents et des informations complémentaires présentées par MM. Verheugen et Schreyer, membres de la Commission, et décrivant brièvement le contexte politique et technique de l'approche suggérée par la Commission.

The Council had a constructive exchange of views on the financial aspects of the Commission's communication on a common financial framework for the accession negotiations in the light of a preliminary report approved by the Permanent Representatives Committee and additional information presented by Commissioners Verheugen and Schreyer outlining the political context and technical background to the Commission's suggested approach.


MM. Prodi et Verheugen ont rencontré le professeur Guido de Marco, président de la République, le Dr Eddie Fenech Adami, premier ministre, ainsi que le Dr Alfred Sant ; chef de l'opposition; ils se sont aussi rendus au Parlement - où M. Prodi a prononcé un discours important - et se sont entretenus avec les partenaires sociaux et des représentants du monde des affaires.

Mr. Prodi and Mr Verheugen met President Professor Guido de Marco, Prime Minister Dr Eddie Fenech Adami, Leader of Opposition Dr Alfred Sant, the Parliament where Mr Prodi held an important speech - as well as social partners and business community.


MM. Prodi et Verheugen ont aussi invité Malte à moderniser son économie.

Mr Prodi and Mr Verheugen also encouraged Malta to proceed with the modernisation of the economy.


MM. Prodi et Verheugen ont également insisté sur le fait que la nouvelle approche adoptée pour les négociations, telle qu'approuvée en décembre dernier à Helsinki par les chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne, permettrait à Malte de rattraper les pays candidats pour lesquels les négociations se sont ouvertes en 1998 (Chypre, la République tchèque, l'Estonie, la Hongrie, la Pologne et la Slovénie).

Both men also underlined that the new approach in negotiations, as endorsed by EU's Heads of State and Governments in Helsinki last December, will make it possible for Malta to catch up with candidate countries with which negotiations started in 1998 (Cyprus, Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland, Slovenia).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mm verheugen ->

Date index: 2023-12-12
w