Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
16 mm
Appareil photo 35 mm
Appareil photographique 35 mm
Appareil-photo 35 mm
Assistant parlementaire
Assistante parlementaire
Centre de gestion de MMS
Centre de gestion de messages multimédias
Centre de messagerie MMS
Centre de messagerie multimédia
Centre de service de messages multimédias
Compte rendu des débats
Contrôle démocratique
Contrôle parlementaire
Débat parlementaire
Examen parlementaire
Film 16
Film 16 mm
Film de 16 mm
Film en 16 mm
Intervention parlementaire
MMS
Message MMS
Message multimédia
Messagerie MMS
Messagerie multimédia
Procédure parlementaire
Service de MMS
Service de messages multimédias
Temps de parole

Traduction de «mm les parlementaires » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
film en 16 mm [ film de 16 mm | film 16 mm | 16 mm | film 16 ]

sixteen millimetre film [ sixteen-millimeter film | sixteen mm film | 16mm film | 16 mm film | 16mm motion picture film ]


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


procédure parlementaire [ examen parlementaire ]

parliamentary procedure


messagerie multimédia | service de messages multimédias | messagerie MMS | service de MMS | MMS

multimedia messaging service | MMS | multimedia message service | MMS service


contrôle parlementaire [ contrôle démocratique ]

parliamentary scrutiny [ democratic control | parliamentary control ]


appareil photographique 35 mm [ appareil photo 35 mm | appareil-photo 35 mm ]

35 mm camera [ 35-mm still camera | 35 mm still camera ]


assistant parlementaire | assistant parlementaire/assistante parlementaire | assistante parlementaire

MLA's assistant | MP's personal assistant | constituency assistant | parliamentary assistant


message multimédia | message MMS | MMS

multimedia message | MMS message | MMS


centre de messagerie multimédia | centre de messagerie MMS | centre de gestion de messages multimédias | centre de gestion de MMS | centre de service de messages multimédias

multimedia messaging service center | MMSC | multimedia messaging service centre | multimedia message service center | multimedia message service centre | MMS center | MMS centre


Films de 16 mm et 35 mm en bobines pour appareils photographiques aéroportés

16 mm and 35 mm roll film for aerial cameras
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous savez qu'à un moment donné, on a jeté un slogan dans la rue; on a dit: «Qui tue qui en Algérie?» Je voudrais simplement rappeler à MM. les parlementaires que nous avons reçu un certain nombre de délégations parlementaires, parmi lesquelles j'ai cité le Canada tout à l'heure, mais étant donné la spécificité des rapports que nous avons au plan politique avec nos partenaires européens, nous avons eu des contacts suivis et notamment des séances de travail longues, peut-être au départ difficiles, mais à la fin couronnées de clarté et de sérénité, car en fait, nous avons posé le problème en termes clairs.

As you know, at one point, the slogan in the street was: " Who is killing whom in Algeria?" I just want to remind our fellow parliamentarians that we did receive a number of parliamentary delegations, including a Canadian delegation, as I mentioned earlier, but given the special political relationship we have maintained with our European partners, we had ongoing contact and lengthy working sessions with them, which, while difficult initially, resulted in great clarity and serenity, as we were able to see the problem in very clear terms.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je vous signale la présence à la tribune de Son Excellence Trajko Veljanoski, président de l'Assemblée de la République de Macédoine, ainsi que de MM. Andrej Petrov, représentant de l'assemblée et président du groupe parlementaire pour la coopération avec le Canada, Aleksandar Nikoloski, représentant de l'assemblée et membre du groupe parlementaire pour la coopération avec le Canada, et Safet Neziri, représentant de l'assemblée et membre du groupe parlementaire pour la coopération avec le Canada.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to draw your attention to the presence in the gallery of His Excellency Trajko Veljanoski, President of the Assembly of the Republic of Macedonia; Mr. Andrej Petrov, Member of the Assembly, President of the Parliamentary Group for Cooperation with Canada; Mr. Aleksandar Nikoloski, Member of the Assembly, Member of the Parliamentary Group for Cooperation with Canada; and Mr. Safet Neziri, Member of the Assembly, Member of the Parliamentary Group for Cooperation with Canada.


Sur la base de ces éléments - les faits de commerce illicite d'armes, etc., reprochés à MM. Pasqua et Marchiani, et ceux ne visant que M. Pasqua -, les juges d'instruction demandent la levée de l'immunité parlementaire des deux députés afin de pouvoir imposer des mesures de contrôle judiciaire.

These being the charges, the first charge concerning illegal arms trading, etc., against both Mr Pasqua and Mr Marchiani, the second against Mr Pasqua only, the examining magistrates are requesting the waiver of parliamentary immunity of these two gentlemen, so that certain judicial supervision measures may be taken against them.


- L'ordre du jour appelle les deux rapports (A5-0032/2002 ) et (A5-0033/2002 ) de M. MacCormick, au nom de la commission juridique et du marché intérieur, sur les demandes de levée de l'immunité parlementaire de MM. Pasqua et Marchiani.

– The next item of business is the two reports (A5-0032/2002 and A5-0033/2002 ) by Mr MacCormick, on behalf of the Committee of Legal Affairs and the Internal Market concerning requests for the waiver of the parliamentary immunity of Mr Pasqua and Mr Marchiani.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- L'ordre du jour appelle les deux rapports (A5-0032/2002) et (A5-0033/2002) de M. MacCormick, au nom de la commission juridique et du marché intérieur, sur les demandes de levée de l'immunité parlementaire de MM. Pasqua et Marchiani.

– The next item of business is the two reports (A5-0032/2002 and A5-0033/2002) by Mr MacCormick, on behalf of the Committee of Legal Affairs and the Internal Market concerning requests for the waiver of the parliamentary immunity of Mr Pasqua and Mr Marchiani.


Demande de levée de l'immunité parlementaire de MM. Pasqua et Marchiani

Request for the waiver of the parliamentary immunity of Mr Pasqua and Mr Marchiani


- Par lettre du 20 juillet 2001, j'ai reçu de la part des autorités gouvernementales espagnoles, par l'intermédiaire du représentant permanent de cet État, une demande de levée de l'immunité parlementaire de MM Silvio Berlusconi et Marcello Dell'utri, formulée par les autorités judiciaires espagnoles.

– By way of a letter dated 20 July 2001, I received a request from the Spanish government, via the intermediary of the Spanish permanent representative, for the waiver of the parliamentary immunity of Mr Silvio Berlusconi and Mr Marcello Dell’Utri, which was drawn up by the Spanish judicial authorities.


Il l'a fait, ainsi que moi-même mais aussi plus que moi-même, en concertation avec le Parlement, notamment avec Giorgio Napolitano et sa commission, avec les deux rapporteurs MM. Leinen et Dimitrakopoulos, et bien sûr, avec les Honorables Parlementaires MM. Brok et Tsatsos dont l'engagement a été total.

In this he collaborated, as I did, but more than I did, with Parliament more specifically with Giorgio Napolitano and his committee, with rapporteurs Mr Leinen and Mr Dimitrakopoulos, and of course with Mr Brok and Mr Tsatsos, whose commitment was exemplary.


Réponse à la question no 131, en date du 15 juin 1998, inscrite au Feuilleton au nom de l'honorable sénateur Forrestall, concernant le transferts de munitions canadiennes de calibre de 155 mm.-Document parlementaire no 1/36-866S.

Reply to Question No. 131, dated June 15, 1998, appearing on the Order Paper in the name of the Honourable Senator Forrestall, respecting the transfer of Canadian-held 155mm calibre ammunition.-Sessional Paper No. 1/36-866S.


A ce sujet, M. Cheysson a estimé que la mise en oeuvre concrète de l'accord intervenu entre la Commission et Israël en décembre dernier devrait être possible dans un proche avenir compte tenu des positions prises très récemment par les autorités israéliennes et palestiniennes (1) Dr REDA, Vice-président, M. Bouraoui, Secrétaire Généralde l'Union parlementaire arabe, M. El Hassan, Membre du Conseil national palestinien, M. Pehini, Député libanais, MM Chaouachi et Karichall, Députés tunisiens, M. Al Oweis, Député des Emirats arabes unis, M. Omkayes, Directeur du Bureau de Damas, Mr Kotthaus, Secrétaire général de l'Association parlementair ...[+++]

On this point, Mr Cheysson said that practical implementation of last December's agreement between the Commission and Israël should be possible in the near future, given the latest positions adopted very recently by the Israeli and Palestinian authorities (1) Dr REDA, Vice-President, Mr BOURAOUI, Secretary-General of the Arab Inter-Parliamentary Union, Mr EL HASSAN, member of the Palestine National Council, Mr PEHINI, Lebanon parlamentarian, Mr CHAOUACHI and Mr KARICHALL, Tunisian parliamentarians, Mr AL OWEIS, United Arab Emirats parliamentarians, Mr OMKAYES, Director of the Damascus Office and Mr KOTTHAUS, Secretary-General of the Parl ...[+++]


w