Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
16 mm
30 mm
Appareil photo 35 mm
Appareil photographique 35 mm
Appareil-photo 35 mm
Centre de gestion de MMS
Centre de gestion de messages multimédias
Centre de messagerie MMS
Centre de messagerie multimédia
Centre de service de messages multimédias
Film 16
Film 16 mm
Film de 16 mm
Film en 16 mm
MMS
Message MMS
Message multimédia
Messagerie MMS
Messagerie multimédia
Millimètre
Mm
Mégamètre
Service MMS
Service de MMS
Service de messages multimédias
Service messages multimédias

Vertaling van "mm karas " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
film en 16 mm [ film de 16 mm | film 16 mm | 16 mm | film 16 ]

sixteen millimetre film [ sixteen-millimeter film | sixteen mm film | 16mm film | 16 mm film | 16mm motion picture film ]


messagerie multimédia | service de messages multimédias | messagerie MMS | service de MMS | MMS

multimedia messaging service | MMS | multimedia message service | MMS service


appareil photographique 35 mm [ appareil photo 35 mm | appareil-photo 35 mm ]

35 mm camera [ 35-mm still camera | 35 mm still camera ]


service messages multimédias | service MMS | MMS [Abbr.]

multimedia messaging service | picture messaging | MMS [Abbr.]


message multimédia | message MMS | MMS

multimedia message | MMS message | MMS


centre de messagerie multimédia | centre de messagerie MMS | centre de gestion de messages multimédias | centre de gestion de MMS | centre de service de messages multimédias

multimedia messaging service center | MMSC | multimedia messaging service centre | multimedia message service center | multimedia message service centre | MMS center | MMS centre


Films de 16 mm et 35 mm en bobines pour appareils photographiques aéroportés

16 mm and 35 mm roll film for aerial cameras






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− (EN) M. le Président, permettez-moi de féliciter la commission des affaires économiques et monétaires, de même que la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, et en particulier MM. Karas et Schmidt, pour l’excellent travail qu’ils ont fourni dans la rédaction de ce rapport détaillé et cohérent.

− Mr President, let me congratulate the Committee on Economic and Monetary Affairs and the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, and in particular Mr Karas and Mr Schmidt, for their excellent work in producing a thorough and consistent report.


Je ne sais pas si je le dois au hasard ou à la sagesse de la présidente, mais quoi qu’il en soit, je suis ravi de pouvoir prendre la parole après les interventions de deux compatriotes, MM. Karas et Swoboda, non seulement parce que nous venons du même pays, mais parce qu’ils ont également joué tous les deux un rôle non négligeable ces dernières semaines pour arracher ce compromis.

Whether by chance or thanks to the wisdom of the President, I am pleased to be able to speak as a fellow-countryman of the two previous speakers, Mr Karas and Mr Swoboda, not only because they are my fellow-countrymen, but because they have both played a considerable part in reaching this compromise in the last few weeks.


- L'ordre du jour appelle la question orale (B5-0001/2002 ) adressée à la Commission par MM. Karas, Radwan et Mme Villiers, au nom du Groupe du Parti Populaire Européen (Démocrates-Chrétiens) et Démocrates Européens, sur Bâle II - fonds propres pour les établissements de crédit.

– The next item is an oral question (B5-0001/2002 ) put by Mr Karas, Mr Radwan and Mrs Villiers to the Commission on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats on Basle II – own funds for credit institutions.


Il reste un fameux travail à accomplir, mais ce que j'ai entendu jusqu'à présent en réponse à la question posée par MM. Karas et Radwan et moi-même me semble encourageant.

There is a great deal more work to be done, but I am encouraged by what I have heard so far in response to the question tabled by myself, Mr Karas and Mr Radwan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- L'ordre du jour appelle la question orale (B5-0001/2002) adressée à la Commission par MM. Karas, Radwan et Mme Villiers, au nom du Groupe du Parti Populaire Européen (Démocrates-Chrétiens) et Démocrates Européens, sur Bâle II - fonds propres pour les établissements de crédit.

– The next item is an oral question (B5-0001/2002) put by Mr Karas, Mr Radwan and Mrs Villiers to the Commission on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats on Basle II – own funds for credit institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mm karas ->

Date index: 2022-12-11
w