Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre de gestion de MMS
Centre de gestion de messages multimédias
Centre de messagerie MMS
Centre de messagerie multimédia
Centre de service de messages multimédias
Dét 740 E Comm Baldy Hughes
Hugh MacMillan Medical Centre
Le Centre de réadaptation Hugh MacMillan
MMS
Message MMS
Message multimédia
Messagerie MMS
Messagerie multimédia
Opération de Hughes
Opération de la paupière de Hughes
Procédure Hughes
SFC Baldy Hughes
Service MMS
Service de MMS
Service de messages multimédias
Service messages multimédias
Station des Forces canadiennes Baldy Hughes
Virus Hughes

Traduction de «mm hughes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Détachement du 740e Escadron des communications, Baldy Hughes [ Dét 740 E Comm Baldy Hughes ]

740 Communication Squadron Detachment, Baldy Hughes [ 740 Comm Sqn Det Baldy Hughes ]


Le Centre de réadaptation Hugh MacMillan [ Hugh MacMillan Medical Centre ]

The Hugh MacMillan Rehabilitation Centre [ Hugh MacMillan Medical Centre | Ontario Crippled Children's Centre ]


Station des Forces canadiennes Baldy Hughes [ SFC Baldy Hughes ]

Canadian Forces Station Baldy Hughes [ CFS Baldy Hughes ]


opération de Hughes | opération de la paupière de Hughes

Hughes eyelid operation


messagerie multimédia | service de messages multimédias | messagerie MMS | service de MMS | MMS

multimedia messaging service | MMS | multimedia message service | MMS service


service messages multimédias | service MMS | MMS [Abbr.]

multimedia messaging service | picture messaging | MMS [Abbr.]


message multimédia | message MMS | MMS

multimedia message | MMS message | MMS


centre de messagerie multimédia | centre de messagerie MMS | centre de gestion de messages multimédias | centre de gestion de MMS | centre de service de messages multimédias

multimedia messaging service center | MMSC | multimedia messaging service centre | multimedia message service center | multimedia message service centre | MMS center | MMS centre




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous accueillons, Mme Sheila Fraser, vérificatrice générale du Canada et mandataire du Parlement du Canada. Mme Fraser est accompagnée de MM. Hugh McRoberts, vérificateur général adjoint, et de Gordon Stock, directeur principal.

We have Sheila Fraser, Auditor General of Canada and officer of the Parliament of Canada, accompanied by Hugh McRoberts, Assistant Auditor General, and by Gordon Stock, Principal.


Je suis accompagnée de deux membres du Comité sur les communautés culturelles, lequel s'est penché sur le projet de loi C-16, à savoir MM. Hughes Langlais et Noël St-Pierre.

With me are two members of the Cultural Communities Committee the committee that dealt with Bill C-16 Mr. Hughes Langlais and Noël St-Pierre.


Des représentants de sept groupes veulent s'entretenir avec nous aujourd'hui: de l'Alliance des manufacturiers et des exportateurs du Québec, MM. Raymond Bourque et Manuel Dussault; du Consortium Promecan, M. Jean-Claude Croft; de Abbey Finestone Inc., M. Stanley Abbey; à titre particulier, M. Hugh Rowe; de la National Association of Tobacco and Confectionery Distributors, M. Luc Dumulong; et à titre particulier, M. Patrick Brady.

Today we will be hearing from the representatives of seven groups: from the Alliance des manufacturiers et des exportateurs du Québec, Mr. Raymond Bourque and Mr. Manuel Dussault; from the Promecan Consortium, Mr. Jean-Claude Croft, from Abbey Finestone Inc., Mr. Stanley Abbey; appearing as an individual, Mr. Hugh Rowe; from the National Association of Tobacco and Confectionery Distributors, Mr. Luc Dumulong; and also appearing as an individual, Mr. Patrick Brady.


- L’ordre du jour appelle la question orale (O-0076/2003 - B5-0417/2003 ) à la Commission de MM. Hughes, De Rossa et Andersson, au nom du groupe PSE, sur le harcèlement sur le lieu de travail.

The next item is the oral question to the Commission (O-0076/2003 – B5-0417/2003 ), by Stephen Hughes, Proinsias de Rossa and Jan Andersson on behalf of the PSE Group, on harassment at the workplace.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diamantopoulou, Commission. - (EL) Monsieur le Président, permettez-moi, en premier lieu, de remercier MM. Hughes, De Rossa et Andersson pour l’intérêt dont ils ont témoigné envers la question du harcèlement sur le lieu de travail, ce qui facilitera la tâche de la Commission.

Diamantopoulou, Commission (EL) Mr President, first I should like to thank Mr Hughes, Mr De Rossa and Mr Andersson for their interest in the question of harassment at the workplace, which clearly helps the Commission.


Diamantopoulou, Commission. - (EL) Monsieur le Président, permettez-moi, en premier lieu, de remercier MM. Hughes, De Rossa et Andersson pour l’intérêt dont ils ont témoigné envers la question du harcèlement sur le lieu de travail, ce qui facilitera la tâche de la Commission.

Diamantopoulou, Commission (EL) Mr President, first I should like to thank Mr Hughes, Mr De Rossa and Mr Andersson for their interest in the question of harassment at the workplace, which clearly helps the Commission.


- L’ordre du jour appelle la question orale (O-0076/2003 - B5-0417/2003) à la Commission de MM. Hughes, De Rossa et Andersson, au nom du groupe PSE, sur le harcèlement sur le lieu de travail.

The next item is the oral question to the Commission (O-0076/2003 – B5-0417/2003), by Stephen Hughes, Proinsias de Rossa and Jan Andersson on behalf of the PSE Group, on harassment at the workplace.


Il existe deux questions d’ordre sectoriel : la première a été posée par MM. Hughes, Schmid et Pronk et porte sur ce qui va se passer dans les transports routiers et dans les chemins de fer.

A further two questions have also been raised, the first by Messrs Hughes, Schmid and Pronk as to what we intend to do in the road and rail transport sectors.


M. Hession était président de Paxport Inc. et a engagé une batterie de lobbyistes tels Bill Neville, très près de MM. Mulroney et Clark, de Mme Campbell, M. Hugh Riopelle ancien «PR», représentant d'Air Canada, ayant accès à M. Don Mazankowski, homme fort du Cabinet Mulroney, M. John Legate, un proche de Michael Wilson, etc.

Mr. Hession was president of Paxport Inc. and hired a battery of lobbyists, including Bill Neville, closely linked to Mr. Mulroney, Mr. Clark and Mrs. Campbell; Mr. Hugh Riopelle, former PR man and representative for Air Canada, who had access to Mr. Don Mazankowski, a leading figure in the Mulroney cabinet; Mr. John Legate, a friend of Michael Wilson, and so forth.


Les Québécois et les Canadiens doivent être éclairés sur le rôle attribué par les médias à MM. Bill Box, Pat MacAdam, Fred Doucet, Harry Near, Hugh Riopelle, Garry Ouellette, lobbyistes liés au Parti conservateur, anciens hauts fonctionnaires ou membres du personnel politique du parti de M. Mulroney.

Quebecers and Canadiens must be told the truth about the role attributed by the media to Bill Box, Pat MacAdam, Fred Doucet, Harry Near, Hugh Riopelle, and Garry Ouellette, all lobbyists linked to the Conservative Party, former senior officials or members of Mr. Mulroney's party political staff.


w